-
http://blogs.yahoo.co.jp/elp_2000to2001/60886441.html As for topping with [yasaininnikuabura En cuanto a rematar con [yasaininnikuabura
-
http://blogs.yahoo.co.jp/elp_2000to2001/61078509.html As for topping with [zenbu] other than red pepper En cuanto a rematar con [zenbu] con excepción de la pimienta roja
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://ameblo.jp/vtecpower/entry-10255117977.html As for topping “[ninnikuyasai]” En cuanto a rematar con [zenbu] con excepción de la pimienta roja
- かつら屋 八王子店(東京都八王子市) かけうどん
http://komodo-dragon.cocolog-nifty.com/blog/2009/03/post-8fe7.html The topping is feature of Yoshida's noodles, it is the cabbage and the carrot, a liberal translation El desmoche es característica de los tallarines de Yoshida, es la col y la zanahoria
|
ラーメン二郎
Ramen Jiro, Food And Drinks ,
|