- “It is round every Aomori”, to the Chinese noodles Jiro Mita main office!, a liberal translation
http://tsukijigo.cocolog-nifty.com/blog/2010/10/post-2fc0.html Now then, Tokyo this area Chinese noodles… “[ke]!”“[ku] ~!”“[me] [e]!”, a liberal translation Теперь после этого, Токио лапши этой области китайские… «[ke]! » «~ [ku]! » «[я] [e]!»
- At “Chinese noodles Jiro Tachikawa store” first challenge, a liberal translation
http://tamatebakonet.cocolog-nifty.com/qrepo/2010/07/post-5b04.html Always long queue is possible, the 柴 promontory town “Chinese noodles Jiro Tachikawa store” Всегда длинняя очередь возможна, городок «китайский магазин promontory 柴 Jiro Tachikawa лапшей»
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://sanukikko.blog62.fc2.com/blog-entry-1332.html If the usual but Chinese noodles Jiro Mita main office what, already, suspending business, 1 months?, a liberal translation Если обычный но китайский офис Jiro Mita лапшей главный что, уже, суспендируя дело, 1 месяц?
- The [u] will not -!
http://run-ing.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-1a7d.html Once upon a time, you ate at Shinjuku, it has been similar to the Chinese noodles of “Chinese noodles Jiro” well Раз на времени, вы съели на Shinjuku, ем подобны к китайским лапшам «китайских лапшей Jiro» хорошего
|
ラーメン二郎
Ramen Jiro, Food And Drinks ,
|