- In Kyushu Shinkansen
http://kiyoco.cocolog-nifty.com/blog/2011/08/post-85cf.html Because you call the Kyushu Shinkansen, “obtaining? Just Kyushu there is no something!?”The [tsu] [te] thinking, however it hurt, it has driven by way of the Sanyo Shinkansen, don't you think? is Sous reserve de la traduction en japonais.
- , a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/ogakujira0934/33454720.html The Kyushu Shinkansen “you do not see and [ho]” “Sakura” “swallow” -> the Tokaido Highway Sanyo Shinkansen “you desire” and “[hi] temporary” “echo” the Kyushu Shinkansen opening which is when you adjust at March 12th of next year, is thing, a liberal translation «Ласточка» Кюсю Shinkansen «вы не видите и [ho]» «Sakura» - > хайвей Sanyo Shinkansen Tokaido «вы пожелать» и «[высокий] временный» «отголосок» отверстие Кюсю Shinkansen которое когда вы регулируете на 12-ое марта следующего года, вещь
- Japanese talking
http://ameblo.jp/lets55/entry-10377586729.html The Kyushu Shinkansen [tsu] [te] there are also times when you say, it seems Кюсю Shinkansen [tsu] [te] там также времена когда вы скажете, оно кажется
|
山陽新幹線
Sanyo Shinkansen, Locality,
|