- Movie “rainbow color [ho] barrel eternal summer vacation”, a liberal translation
http://nabe505.at.webry.info/201205/article_1.html “To also the picture wind where the letter” is faint was good, is, but also main work of thick color errand was splendid heavily “También al viento del cuadro donde está débil la letra” era bueno, está, pero también el trabajo principal de la diligencia gruesa del color era espléndido pesadamente
- GW that 4
http://yoshirowata.cocolog-nifty.com/reading/2012/05/gw-2b98.html As for 2 days movie (to letter), with [hikarie] Chinese noodles, [jiburi] fine arts museum, with Machida Wada coral husband and wife, forest coral husband and wife and drinking meeting En cuanto a película de 2 días (a la letra), con [hikarie] los tallarines, museo chinos de las bellas arte [del jiburi], con la reunión coralina coralina del marido y de la esposa, del bosque del marido y de la esposa y de la consumición de Machida Wada
- Thought memo
http://ameblo.jp/charafull/entry-11233876258.html “To letter”, a liberal translation “A la letra”
- Agency for Cultural Affairs media art festival now. Seven you grasp also [onigiri]. “To letter” test copying last line last get
http://blog.goo.ne.jp/tamura2000/e/1b11bd8b15b457a729920086d1d40228 “To the letter” just first-come sequential rearrangement ticket distribution it was in time lastly, a liberal translation “A la distribución secuencial first-come del boleto del cambio de la letra” apenas estaba a tiempo pasado
|
ももへの手紙
A Letter to Momo, Anime, Movie,
|