- [hitokotohitogotohitorigoto].
http://d.hatena.ne.jp/namasutenohito/20090924 Script: Rice plant. Akihiko picture continuity: Brocade woven Hiroshi production: Increase. 壮 One drawing supervision: Mouri harmony Showa Certificado: Planta de arroz. Continuidade do retrato de Akihiko: Produção tecida brocado de Hiroshi: Aumento. supervisão de tiragem do 壮 um: Harmonia Showa de Mouri
- , a liberal translation
http://adam666.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/1116cm-2879.html Script: Giving mouth 奈 Tue/picture continuity: Hisatosi Shimizu/production: Hisatosi Shimizu/drawing supervision: Kumiko Sisido - Puzzle (point of view of [yu]) today of the June 5th match stick the rain falls, it stops, because with, the weather which we can go out it was not, the shrine how it will properly do? The [tsu] [te] speaking, hurting, it does Certificado: Dando o 奈 Tue da boca/continuidade do retrato: Hisatosi Shimizu/produção: Hisatosi Shimizu/supervisão do desenho: Kumiko Sisido - enigma da vara do fósforo junho de ö (ponto de vista do [yu]) hoje as quedas da chuva, para, porque com, o tempo que nós podemos sair ele não estava, o santuário como fará corretamente? [Tsu] [te] o discurso, ferindo, faz
- May be linked to more detailed information..
http://adam666.cocolog-nifty.com/blog/2011/07/blood-c-7193.html Script: Okawa seven shoal, rattan 咲 Junichi picture continuity: The [hi] be going production: The [hi] be going drawing supervision: Top Masashi fine arts supervision: Hiroshi Ogura 昌 Certificado: Banco de areia de Okawa sete, continuidade do retrato de Junichi do 咲 do rattan: [Olá!] seja produção indo: [Olá!] seja supervisão indo do desenho: Cubra a supervisão das belas artes de Masashi: 昌 de Hiroshi Ogura
-
http://adam666.cocolog-nifty.com/blog/2011/07/blood-c-7a72.html Script: Okawa seven shoal, rattan 咲 Junichi picture continuity: Mizushima never production: Mizushima never drawing supervision: Goto Takayuki drawing supervision assistance: Yellow shoal harmony 哉 Ueda actual Kota Naoko fine arts supervision: Hiroshi Ogura 昌 Certificado: Banco de areia de Okawa sete, continuidade do retrato de Junichi do 咲 do rattan: De Mizushima produção nunca: Mizushima nunca que extrai a supervisão: Auxílio empreendedores da supervisão do desenho de Takayuki: Supervisão real das belas artes de Ueda Kota Naoko do 哉 amarelo da harmonia do banco de areia: 昌 de Hiroshi Ogura
- GOSICK - Gothic - last story (24th story) you look at eternity “the shoulder crossing over of dead God”, a liberal translation
http://adam666.cocolog-nifty.com/blog/2011/07/gosick---24-10c.html Script: Okada 麿 village/picture continuity: Junichi Wada three 條 average you see,/production: Junichi Wada/drawing supervision: Matsuda. Life 乞 it is desperately and does the [vuikutorika] [do] blower which aimed for life in the fragment of government official Tomioka Takashi [buraian] [rosuko], Certificado: Continuidade da vila/retrato do 麿 de Okada: 條 de Junichi Wada três médio você vê, /production: Junichi Wada/supervisão do desenho: Matsuda. 乞 da vida é desesperadamente e faz [vuikutorika] [faça] o ventilador que apontou para a vida no fragmento do governo Tomioka oficial Takashi [buraian] [o rosuko],
- GOSICK - Gothic - the 14th story “impeaches ill-tempered frill comes the fart densely and the newt”
http://adam666.cocolog-nifty.com/blog/2011/04/gosick---14-64d.html Script: Basis year three/picture continuity: Fukuda road raw/production: Pond 畠 Hiroshi/drawing supervision: Homicide happened with the Sekiguti elegance Hiroshi clock stand Certificado: Continuidade do ano de base três/retrato: Estrada de Fukuda crua/produção: 畠 Hiroshi da lagoa/supervisão do desenho: O homicídio aconteceu com o carrinho do pulso de disparo de Hiroshi da elegância de Sekiguti
- dai 25 hanashi �� hyu �� doro �� ! �� eren no jakuten ken �� tsuketa nya ! ��
http://blog.goo.ne.jp/teioblog/e/d940b46008cdae1506a60e920a2a55ef The script and production and drawing were good O certificado e a produção e o desenho eram bons
- GOSICK
http://adam666.cocolog-nifty.com/blog/2011/02/gosick----e9b1.html Script: Okada 麿 village/picture continuity: Matsuo 衡/production: Onishi scene mediating/helping/drawing supervision: Blue field thick Osamu, a liberal translation Certificado: Continuidade da vila/retrato do 麿 de Okada: 衡 /production de Matsuo: Negociação da cena de Onishi/ajuda/supervisão do desenho: Campo azul Osamu grosso
- original letters
http://peenuts0002.blog91.fc2.com/blog-entry-68.html Script/water. Hirokazu, continuity/Shibayama never, the production/Negisi Hiroshi tree, Tsuneya drawing supervision/Fujimori .1995/3/17, a liberal translation Para traducir la conversacion en Japon.
- original letters
http://arisugawa.cocolog-nifty.com/alice/2009/06/fa11-9fe1.html Script = 菅 Hiroya drawing supervision = Iijima optical picture continuity = stone flat trust Osamu Kiyoshi production = Sato Shotaro May 12 (cripes? With magazine publication as for work watch was just Iijima's name? ), a liberal translation Certificado = supervisão do desenho de Hiroya do 菅 = de retrato de Iijima continuidade ótica = produção lisa de Osamu Kiyoshi da confiança da pedra = Sato Shotaro maio 12 (cripes? Com publicação do compartimento quanto para ao relógio do trabalho era apenas o nome de Iijima? )
- original letters
http://adam666.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/112221-cb31.html Script: Naoko Hasegawa/picture continuity: Kondo one England/production: Kondo one England/drawing supervision: Harada. Sentence - “November 22nd third grade and first grade” ([hiro] point of view) as for that still me and the time where sand England 1st is grade, you saw in the pleat ball 荘 and with the plug pie also [riri] had lived, in addition now, was different, 賑 and the [wa] which has the umbrella Certificado: Naoko Hasegawa/continuidade do retrato: Kondo umas Inglaterra/produção: Kondo uma supervisão de Inglaterra/desenho: Harada. Sentença - âclasse novembro de 2ò terceira e primeira classeâ (ponto de vista [do hiro]) quanto para à quela ainda mim e o tempo onde a areia Inglaterra Ãa é classe, você viu no è da esfera do plissado e com a torta do plugue igualmente [riri] tinha vivido, além agora, era diferentes, o è³ e [wa] que tem o guarda-chuva
- DARKER THAN BLACK-流星の双子- episode 1「黒猫は星の夢を見ない…」
http://blog.goo.ne.jp/sabidoriru5623/e/99e74e8b0f20da4c8155a2430cffac48 Script picture continuity production: Okamura heaven 斎 drawing supervision: As for Hiroshi small Moritaka dtb fine of setting from, with the animation which makes atmosphere important, description (script and picture continuity) unites with conversation and is brought together, is groovy one by one it is, well, a liberal translation Produção da continuidade do retrato do certificado: Supervisão do desenho do 斎 do céu de Okamura: Quanto para à multa pequena do dtb de Hiroshi Moritaka de ajustar de, com a animação que faz a atmosfera importante, a descrição da conversação (o certificado e a continuidade do retrato) une-se e é reunido, é groovy um por um ele é, bom
- 主題歌が山下達郎「僕らの夏の夢」・上田市が舞台。アニメ映画「サマーウォーズ」
http://location.cocolog-nifty.com/blog/2009/08/post-b252.html As for script inner part temple Satoko, as for character design 貞 Motoyosi line, as for drawing supervision Aoyama Hiroshi line, a liberal translation Quanto para ao templo interno Satoko da peça do certificado, quanto para à linha de Motoyosi do 貞 do projeto de caráter, quanto para à linha de Aoyama Hiroshi da supervisão do desenho
|
作画監督
Animation director, Anime,
|