13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

輪るピングドラム





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Mawaru Penguindrum,

    Anime related words Idol master Revolutionary Girl Utena Usagi Drop God's Notepad Bakates Kamisama Dolls Summer Animation 迷茫管家與膽怯的我 La croisee dans un labyrinthe etranger RO-KYU-BU! Hanasaku Iroha Sacred Seven Yuru Yuri

    • O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
      http://seraraku2.blog59.fc2.com/blog-entry-6201.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • From animation of the morning and night when after a long time game is put together, a liberal translation
      http://ducunt-volentem.air-nifty.com/fateliang/2011/11/post-0a02.html
      Movement soldier Gundam age fifth story wheel [ru] [pingudoramu] 17th story

    • baton2, a liberal translation
      http://mblg.tv/kamaheteiteko/entry/319/
      Whether the self introduction baton it is long a little,…If the self introduction (Ω `) * name □ haze & nickname □ [gachi], it is called in seedling letter hiragana two letter, the person is attached (the ´∀ `) * birthday └ December 10th & type of blood └b■ height └165 centimeter * merit └ forward thought (you forget) * it is the defect └ quick-tempered immediately * graduate └ Nara * presently the └ Nara favorite the dislike (Ω `) * the type └ bear like person favorite of opposite sex * the type └ bean sprouts like person hateful of opposite sex * favorite the food └ tomato * food └ fish we dislike dislike ......* Favorite the beverage └ orange juice * hateful beverage └ Chai or just a little herb medicine (the spice) the [tsu] [po] it is and furthermore weak point taste & the `* show biz celebrity └ clean we like the older sister (laughing) * favorite artist └bump of chicken■

    • 2011-11-09
      http://mimitaya.blog.so-net.ne.jp/2011-11-09
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • Por lo tanto décimo octava ESTACIÓN de la rueda [ru] [pingudoramu] queremos ser debido a mí
      http://adier.cocolog-nifty.com/blog/2011/11/18th-station-4b.html
      ¿Si era el héroe como el niño que es lleno en tal a, la confianza en sí mismo a la cual imagen “de la floración del color de rosa de la mujer del parasol de Claud [mone]” mantiene el cambiar constantemente con la sensación de que estando desesperado, para el querer del entierro la deficiencia que las paradas que son entienden poco, porque se convierte con usted no puede pensar venganza con acto impetuoso el de los butterburs multi, haciendo el self-abandonment completo [tsu] [PA] [ji] el lirio y el par casado eran diferentes, con objeto común sin embargo usted pensamiento, él debe hacer, [yo]? Cuando hay un cuarto que en el caballo cristalino es enterado en la intención de la manzana que es ser bueno pero a menos que es incluso ése, nadie es vinilo rescatado las muñecas cobrables ruedan [ru] [pingudoramupengin] 3

    • Para traducir la conversacion en Japon.
      http://blog.goo.ne.jp/occult00112233/e/adb3b0a97848863e2db016d26aec3e17
      Honestidade, depois que tão por muito tempo um momento lá não é nenhum Yamato, mas [ro] que é, faz igualmente [tsu] [te] ar, com imagem da promoção, talvez é provavelmente a neve da floresta, quando você olham este [kiyara], o retrato e Yuki que apenas um pouco batente que quer ver (rindo) para põr para fora, porque a fotografia tomada na edição do ponto de como história preta [kimutaku] e a neve da floresta [do tsundere] falsificou para produzir, Yamato, Nisizaki era [aho], porque adeus com a Yamato, quanto para a Nisizaki do problema já não é neste mundo, se você faz extremamente corretamente, talvez, bem, esse pensamento que inala agora, você diz, ou aproximadamente, [ikeru] se você arreliará e tentará ver no meio artista da dublagem da neve da floresta, alguém faz? Boa qualidade e yes do artigo é encantadora, a menos que com, o Eros você dever vivo junto inteiramente, porque, é difícil, isto? Quando [pochi] [tsu] você faz o impulso, o artigo moderno [miliampère] da categoria memorável da “animação” da caixa do dvd de Yamato do cruzador de batalha do espaço aonde a motivação se levanta (rindo) [chiki]! azul-raio vol.2 [miliampère] [chiki]! azul-raio vol.1

    • Катите [ru] [pingudoramu] 18th рассказ «поэтому мысль которая хочется был из-за меня»
      http://blog.goo.ne.jp/sakino-k/e/3f4d7b23aeda49081248f37205461ef8
      Это время multi. Бывшяя [kiyara] подобная оно держит быть нарисованным относительно головоломки и прошлого multi butterburs которые времени до тех пор оборачивало в головоломке, тех которые были взвалены был слишком тяжелы, «multi butterburs, вы … » С как для гонга штыря которые формулируют значительно становит как для [kiyara] нормального дома они не выходят к основе оно вероятно будет или, … Последствие продукции Yamanouchi, всегда над что-то &hellip которое вторит в комоде; Они были такими рассказами 1 Во первых хотя изображение [mone] которое держит быть нарисованным относительно прошлого multi butterburs имеет, котор стали мотив как для голоса мати multi butterburs которые удивленный twill реки Hisashi после того как все как для butterburs мати multi чточто впечатление существования персона которая талантливость получает пожененным с отцом любимейших multi butterburs с целью талантливости, но с придумкой которая где развод multi оно нет талантливости. &hellip любит персона которой мать отец подобный и проблема лилии; Multi попытка butterburs спросит, соединит мать и остановит что хорошо мы хотел были он вырасти хриплыми в мати, также multi butterburs стремясь довольно в начинать рояль, %

    • 生日快乐(Hisashi河斜纹布)
      http://rakugaki-2.cocolog-nifty.com/blog/2011/11/happy-birthda-5.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • Fazendo para não lutar, suspensão da vitória, indo à guerra, dano, você não pensa?. Dos desenhos animados filmen da manhã e da noite.
      http://ducunt-volentem.air-nifty.com/fateliang/2011/11/cartoon-filmen-.html
      História da roda da história da idade de Gundam do soldado do movimento sexta [ru] [pingudoramu] 18a

    • (Приветствие) бывшие времена были более высоко одним
      http://minamikarakaze.cocolog-nifty.com/blog/2011/11/post-413c.html
      Оно пойти к некоторой выставке внутри столицы но праздника, быть упакованным как предположено и мысль которая [ri] который засеяно размер который можно написать, что тщательно смог оценить, если [te] прискорбно уже немногая там высота, когда оно смотрит выставку одни от вышеуказанного и то оно будет, каждое последний раз, то как для переоткрывает «его собственный розовый плодоовощ» как для отпрыска Takakura kana ли kana которое включенное (одушевленност шуточная) «колесо [ru] [pingudoramu]» #18 наилучшим образом, с тем розовый плодоовощ оно волосы пинка сразу, тем ме менее вы не знаете ее? Было утром когда оно сделает джин в слове яблока потому что (видео- запись,) читающ, вы для

    • Assunto para a traducao japonesa.
      http://blog.livedoor.jp/kuroudo0/archives/51899594.html
      Today, everyday “as for pleasure today of 14 o'clock today when it is kidd of two dimensional” charge from midst of two dimensional application which the review is done so far, “the [ro] where these daughters are strongest!”Because the [tsu] [te] once function of the application which 15 introduces the strongest sprouting application which is said persevered in order not to wear, dyeing life to sprouting, the person who [niyaniya] would like to do now immediately check! With these 15 [niyaniya] margin! If alarm [kore]! “The orange it is rough the [a] [mu]” [yu] -? [yu] -! With enjoying conversation, to gather voice, because the sprouting alarm application choices which can set that to alarm voice usual three are the type which comes out being enthusiastic, please capture as for the review [kochira] -> the orange roughly the [a] [mu]: [yu] [u] or properly meeting %

    • Para traducir la conversacion en Japon.
      http://plaza.rakuten.co.jp/fg214mp139kd354/diary/201111120001/
      ¡“[Perusona] rueda pensada de 4” el 12 de noviembre “[ru] [pingudoramu]” “cola de hadas” “working'!! ” Porque “el más grande del primer amor 2 del mundo” [yu] o del fósforo no se presenta, el trabajo del bl de la abreviatura es malo al corazón, es, (el sudor) [ho] [tsu] con “el Cd del drama [korusea]” usted durmió en el hombre y le tomaron y usted aumentó, Cd del drama “[hola] [gu] parece que no está y que no mide el tiempo del festival del ~ de la solución que acompaña el ~ de la compilación” está vendido el primer volumen y la compilación media donde venta del 27 de enero y cada volumen de 3570 Yenes segundo en la venta del 24 de febrero y 4620 Yenes de total en cuanto a 14 y a 11860 Yenes con enorme Daisaku estupendo la caña (el ^^; ¡Y la coacción [mA] termina probablemente la habilidad denso completamente que está, él es el placer, cubo “de c3- del conejo negro dañoso temporal” “de Tamura [yu] [shi] -” último ed “condolencia del término del amor” fluido, con la balada buena donde estará cómoda, usted puede oír húmedo, cuando en “resorte es Soleil que espera registrado” del cumpleaños de la venta del 22 de diciembre de la esposa del Yano de la celebración! ¡Y difunda la conmemoración 450! Haciendo a partir a la hora de 8 años, aumenta y (el ^^; Más allá de olor vivo la historia se convierte en el aire en cuanto al ~ [yu] o al fósforo que lanza %

    • 2011 градус суждения последнего работы продолжения просмотра одушевленност в октябрь
      http://yami-mado.at.webry.info/201111/article_5.html
      Was Ziel anbetrifft 2011 „, bis videotaping, halten Sie die Animation, die Sie innerhalb Woche 7“ jedoch sehen, was Programm anbetrifft der Übertragung nieder und catv, weil natürlich Netto, das ausschließliches Getriebe ist, es Fesseln der Quantität vom Haupt außerhalb des Gegenstandes gibt, jedes Urteil der Sorge, dass kühl es die Betrachtungsarbeit schneidet, diese, die wegen der Abweichung von [wota] Sein getan wird, Arbeit Montag bleibt es ist nicht die Dienstag-Patrone [yu] und andere - hitotose- Mittwoch dort ist kein Donnerstag UNO-gehen [giruteikuraun] [aidorumasuta,], I [shiyana] III des Freitag 灼 Auges, in dem die Freunde wenig Rad [ru] sind [pingudoramu] Samstag working'!! Weil (es hat nicht videotape, äußerer Zählimpuls bedeutet, weil) Schicksal/null (es hat nicht videotape, äußerer Zählimpuls bedeutet, weil) Sonntag nicht ist, oder mehr Kalmartochter sich entschieden hatte, mit [niko] der Bewegung zu sehen, [BU] [tsu] [Chi] [ya] [KE] die Videoaufzeichnung stoppt, die Tatsache, dass jede Woche es genossen hat, ist gerade Schicksal, dann die „Faltekugelskizze, die spezielle Kompilation“ übersehen wurde,…

    • Ein Wort dachte 11/6 - 11/12
      http://jass.moe-nifty.com/blog/2011/11/1161112-5a5a.html
      Toutefois le titre d'évaluation a pensé le △ [RU] [ze] [babu] qui est ce mot de la semaine une a pensé (le #41) le travail de saut [tsu] [PO] pour être comique sans oublier, le hunter×hunter de △ (le #6) quant à l'histoire du découpage de sushi bien, là aucun fil principal, meurent-ils âge de Gundam de soldat de mouvement de △ (#5) combien est-ce que sans se soucier, l'enfant passant, plutôt que la réalité il ne coûte pas le puzzle [soit-il] n'est-il de △ [huai] [burein] Dieu (#6) le ce moment où il ennuyeux appelant le puzzle, ne pensez-vous pas ? c'est code Le ~ d'enfant mille ~ capitaux de démon d'an de [le NU] et autres [ri] inattendus (le #19) il a été fait attente, donc est-il, en tant que pour environ cette force la raison pour laquelle naturellement le futur journal intime de △ (#5) est-il chacun un certain trauma ? Mais l'horizon sur la ligne de frontière de △ (le #6) comme pour l'histoire sans arrangement quelque chose appliquée (le ^^ ;) L'orteil de Venn de ◯ (le #5) sans devenir excessivement sérieux, nous voulons, mais il est, Lotus argenté de l'âme (#233). La troupe, démon blanc, la troupe fédérale, bon △ de Gundam vous je (le #6) quant à l'histoire qui coupe les cheveux cependant il était bon, quant à l'histoire des verres quant à la signification déjà qu'un agent de blanchiment de △ (le #347) de la renvoyer normalement est ce qui ? Convenance

    • After all, the minority only without being?…(Eye mass or rust exile)
      http://blog.livedoor.jp/voler/archives/52894716.html
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Assunto para a traducao japonesa.
      http://mblg.tv/arubiore/entry/1513/
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
      http://soraxcan.blog59.fc2.com/blog-entry-2872.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
      http://blogs.yahoo.co.jp/cef36711/35313772.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
      http://hapido.cocolog-nifty.com/blog/2011/09/post-72e2.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
      http://animewallpapers.blog37.fc2.com/blog-entry-3374.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.


    • http://pic.at.webry.info/201109/article_1.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.


    • http://blog.goo.ne.jp/yorozu-haki/e/208268af803e05821d7c2b2422ce1b14?fm=rss
      aa �� yappari mizen ni owa cchaimashitaka �� to omotta boutou

    • “Wheel [ru] [pingudoramu] 8th story your love even with lie as for me” thought
      http://blog.goo.ne.jp/sakino-k/e/a6e24daa49e94ce790fd56206b9cc481
      recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,

    • , a liberal translation
      http://d.hatena.ne.jp/oyadge01/20110909
      Assunto para a traducao japonesa.

    • These are talking of Japanese blogoholic.
      http://blog.goo.ne.jp/lunasunearth/e/a3c69985a2fc902937a2f4aaf9797480
      ima hanashi �� kyouko tachi 2 nensei ha kyouto he shuugakuryokou ������ dokodemo oosawagi shi tsuppashiru kyouko �� sonna kyouko no bure^ki yaku to tsukkomi wo hikiuke ru ketsu koromo �� shuugakuryokou no ureshi sa wo kakushi kirenai ayano �� mousou wo bakuhatsu saseru chitose ������ kono 4 nin no sawaga shikumo tanoshi i shuugakuryokou wo egai ta dai 10 hanashi �� ima hanashi �� mein noakari �� chinatsuchanga toujou shinaitoiukotonanode �� anmari omoshiroku nainjanainokana ���� tte omotte itandakedo ������ shichou shitemitara omotta ijou ni omoshiroka ttakamo �� tonikaku kyouko ga me magurushiku ugoki mawatte �� waruku ie ba urusai �� uzai ���� mite ite aki gakonai ������ soreto kyouko to karamu ayano gatonikaku kawaiku egaka reteite sugokuii kanji ������ kono futari wo mite irudakedeo hara ippai ������ sonna kanji deshita ������

    • Wheel [ru] [pingudoramu] 8TH STATION your love even with lie as for me
      http://adier.cocolog-nifty.com/blog/2011/09/8th-station-692.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • , a liberal translation
      http://gsa.air-nifty.com/blog/2011/09/8-18dd.html
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
      http://blog.goo.ne.jp/mariomarimari/e/bfdf0368ac2677aca10af47f8fc77700
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.


    • http://taketake777.blog112.fc2.com/blog-entry-393.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • These are talking of Japanese blogoholic.
      http://blog.goo.ne.jp/lunasunearth/e/eedb31155c6e8882e7f5402171a787b2
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
      http://zonsonlab.blog103.fc2.com/blog-entry-23.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • Para traducir la conversacion en Japon.
      http://ameblo.jp/rhapsody20/entry-10972743893.html
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • Assunto para a traducao japonesa.
      http://blog.livedoor.jp/mainichiganichiyoubi/archives/1707086.html
      Assunto para a traducao japonesa.

    • ikoku meiro no kurowa^ze
      http://blog.goo.ne.jp/mituki0306/e/464bbac5a77c77b907c1e3357381fdd2


    • wa ru pingudoramu
      http://hatoenikki.jugem.jp/?eid=55
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • wa ru pingudoramu �� dai 5 hanashi �� dakara bokuha sore wo surunosa �ס� kansou
      http://seeing04.blog39.fc2.com/blog-entry-2312.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • bindumeno kaiketsu
      http://d.hatena.ne.jp/tubaki305/20110807
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • Wheel [ru] [pingudoramu] 5th story “therefore I do that, is”, thought, a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/sakino-k/e/58a08de7102723df390810082d322720
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • feirisunyan ��
      http://blogs.yahoo.co.jp/cef36711/35164596.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • anime_raven
      http://twitter.com/anime_raven
      That anime card is sooo awesome awesome! http://www.animecredit.info/ #anime

    • It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      http://plaza.rakuten.co.jp/fg214mp139kd354/diary/201108020001/
      Assunto para a traducao japonesa.


    • http://plaza.rakuten.co.jp/fg214mp139kd354/diary/201107300000/



    • http://plaza.rakuten.co.jp/fg214mp139kd354/diary/201107300001/


    • O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
      http://blog.livedoor.jp/hirarin1216/archives/51784690.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
      http://maid-may.at.webry.info/201108/article_1.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • [komike] this and so on it falls,
      http://rokata.blog33.fc2.com/blog-entry-91.html


    • seizon senryaku ^ ��
      http://ameblo.jp/21tomura12/entry-10955206832.html
      recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,

    • Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
      http://flying-girl.cocolog-nifty.com/koblog/2011/07/post-5512.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
      http://blog.livedoor.jp/tetsurog-ani/archives/3863127.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • Summer animation 2 where you saw, a liberal translation
      http://ameblo.jp/ani-game-voice/entry-10960768945.html
      recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,

    • Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
      http://blog.livedoor.jp/zassai/archives/51324153.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
      http://mulberry.blog3.fc2.com/blog-entry-414.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • Assunto para a traducao japonesa.
      http://ameblo.jp/akiteru1984/entry-10961512124.html
      Assunto para a traducao japonesa.

    • �� wa ru pingudoramu ��
      http://ameblo.jp/tinyfairy/entry-10959760328.html
      �� wa ru pingudoramu ��

    • wa ru pingudoramu �� 3 hanashi kansou
      http://disorellan.blog61.fc2.com/blog-entry-1140.html
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • konshuu no anime tokusatsu kansou �� gatsu �� kin fun �� 7/18-22 fun ��
      http://denden-tare.cocolog-nifty.com/denden/2011/07/718-22-aff7.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • natsu anime
      http://blog.goo.ne.jp/hyouma-airan/e/52e39649ad29980c120374f050d1b25d
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • ane ni hayaku nena saitte ikara remashita
      http://mblg.tv/bini/entry/860/
      These are talking of Japanese blogoholic.

    • otona no yoyuu �� dantarian no shoka toka BLOOD-C toka ��
      http://blog.livedoor.jp/voler/archives/52854179.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • Das anwesende Ausdruckdrama u. -animation
      http://ameblo.jp/senyaichiya1995/entry-10959114437.html
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Sous reserve de la traduction en japonais.
      http://blog.goo.ne.jp/riv_/e/4a00ff8e5f7c71149b4182f4c9cdb144
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    輪るピングドラム
    Mawaru Penguindrum, Anime,


Japanese Topics about Mawaru Penguindrum, Anime, ... what is Mawaru Penguindrum, Anime, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score