- To learn more, ask bloggers to link to.
http://danphe.cocolog-nifty.com/danphe/2011/07/post-e2b8.html iyoiyo �� natsu honban desu De plus en plus, été c'est la production
- Finally!
http://ameblo.jp/kougentei/entry-10947317373.html a �� iyadana ���� watashi atsui no nigate nandesu ��� Le ~ [a] le ~ d'étagère, je c'est >< pauvre chaud persévérant bien, vous ne surmontent pas l'été chaud, quant au [te
- Small hotly (it does and the [yo] [u] does the [yo]), a liberal translation
http://kazykaz.blog.so-net.ne.jp/2011-07-06 ironna imi deno atsui natsu gayattekimasuga �� L'été où dans le divers sens est chaud fait, mais le citoyen un que nous voudrions continuer surmonter avec le coeur pendant qu'on, est, vous ne pensons pas ? (le ^^)
- The cicada started calling. Into summer it rushes finally!
http://blog.goo.ne.jp/kuni_masuda/e/772f7145cd5ce2b46f2501406c07a5bd saa �� iyoiyo natsu honban [A], de plus en plus été la production puisse semi persévérer voix appelante agitée, dans moi, persévérant ! L'haricot morue que de confiture a vécu, il est, pensant que c'est la chanson de la défonceuse ce que, vous ne pensez pas ? visionnement et circonstance obstinés de Hari !
|
夏本番
Midsummer, japanese culture,
|