- 1 years passing,
http://blog.goo.ne.jp/oko-chan_1955/e/1acd88d212703fd760bff01d41c0826e Pad? Alley cat? [tsu] [te] change?! In any case amiability scattering in just the brother-in-law, the racketeer racketeer Пусковая площадка? Кот переулка? [tsu] [te] изменение?! Во всяком случае дружелюбие разбрасывая в как раз шурина, рэкетер рэкетера
- It is, is dense and others the [tsu
http://blog.goo.ne.jp/oko-chan_1955/e/4a44d35cfa149d080148bb1142c531ed The form of the brother-in-law is verified from outside the window to become, at full speed to the entryway, a liberal translation Подтвержены, что от внешней стороны окна становит форма шурина, на полной скорости к entryway
- Praying hands!
http://blog.goo.ne.jp/oko-chan_1955/e/331c9e5213e28cb29ce3594cf8eaecc1 Watching outside the window, there is no form of credit, the brother-in-law lonesomely so, a liberal translation Наблюдать вне окна, там никакая форма кредита, шурин lonesomely так
|
松本城
Matsumoto Castle, Leisure,
|