- [minomushi
http://atelier-n.tea-nifty.com/blog/2010/10/post-74e5.html By the way, discovery at that time Übrigens Entdeckung zu dieser Zeit
- Japanese weblog
http://myhome.cururu.jp/oorudo/blog/article/21002710968 By the way it has been mistaken for the cyprinodont recently with the Japanese Ogawa, a liberal translation Übrigens hat es sich für das cyprinodont vor kurzem mit dem japanischen Ogawa geirrt
- The lie, “natural symbiosis”
http://zikade.tea-nifty.com/klingenlassen/2009/05/post-3a4d.html Although by the way, you approve in consideration of the author, the answering for long time doubt being obtained, you will be clear, the intolerable nothingness impression and helpless impression, the darkness we would like to point out also that you feel, Obgleich übrigens, Sie in der Betrachtung des Autors genehmigen, das Antworten für den Zweifel der langen Zeit, der erreicht wird, sind Sie frei, der untragbare Nichtseindruck und hilfloser Eindruck, die Schwärzung, die wir auch unterstreichen möchten, dass Sie sich fühlen,
- 今日は「国際生物多様性の日」
http://ordinary-lives.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-e451.html By the way, “imported kind” also without being said, in those which become in the same way problem, the cat is Übrigens „importierte Art“ auch, ohne, in denen gesagt zu werden, die ebenso Problem werden, die Katze, ist
|
外来種
Alien species, Nature,
|