- The ♪ which probably will enter into citron hot water
http://plaza.rakuten.co.jp/cypresskaruizawa/diary/201112060007/ When it enters into citron hot water in this day, there is a how custom which does not catch cold, but, the fog [tsu] [chi] [ya] bearing with the cypress, it does Quand il entre dans l'eau chaude citron en ce jour, il y a comment la coutume qui n'attrape pas le froid, mais, le brouillard [tsu] [chi] [ya] le roulement avec le cyprès, il fait
-
http://blog.goo.ne.jp/tomato001001/e/5b54a17c31e617332a6db8916764d2be Floating this citron in the bath, it entered into citron hot water Flottant ce cédrat dans le bain, il est entré dans l'eau chaude citron
- The winter solstice (with maggot)
http://ameblo.jp/koropokkuru1969/entry-10744042596.html This day eating the winter solstice pumpkin, prays gold luck, the winter solstice bath (the citron hot water) enters and does the event which prays non illness breath disaster with each home, a liberal translation Ce jour mangeant le potiron de solstice d'hiver, prie la chance d'or, le bain de solstice d'hiver (l'eau chaude citron) écrit et fait l'événement qui prie non le désastre de souffle de maladie avec chaque maison
- original letters
http://blog.livedoor.jp/bps1071/archives/51544579.html There is a custom that, this day eating the winter solstice pumpkin, prays gold luck, takes a bath winter solstice (citron hot water), prays non illness breath disaster, Ce jour mangeant le potiron de solstice d'hiver, prie la chance d'or, le bain de solstice d'hiver (l'eau chaude citron) écrit et fait l'événement qui prie non le désastre de souffle de maladie avec chaque maison
- 冬至
http://blog.livedoor.jp/jidori1010/archives/1355805.html Entering “[yu] [zu] hot water” in this day, when the “winter solstice pumpkin” is eaten Entrant « [yu] [zu] eau chaude » en ce jour, quand « le potiron de solstice d'hiver » est mangé
- 冬至には・・・
http://blog.goo.ne.jp/khs_hoken/e/91e3426171dbc284270a0cb536644bd1 This day eating “the pumpkin”, when it enters into “[yu] [zu] hot water”, is said that it does not catch cold, On dit ce jour mangeant « le potiron », quand il entre dans « [yu] [zu] eau chaude », qu'elle n'attrape pas le froid,
- 『庄川ゆずまつり』へGo!〜飲食と足湯編
http://blog.goo.ne.jp/little-farm/e/0fad30dc77ec23c4262a7be3854df633 Here the “[yu] [zu] foot hot water” was done, a liberal translation Ici « [yu] [zu] de l'eau chaude de pied » a été faite
|
柚子湯
Hot Yuzu, japanese culture, Livelihood,
|