13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

柚子湯





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Hot Yuzu,

    japanese culture Livelihood related words Year-end party Hot spring cure Pumpkin Good health

    • It is the winter solstice, a liberal translation
      http://naka-sta.air-nifty.com/nakano/2010/12/post-fb31.html
      It is the [yu] [zu] hot water and day of pumpkin
      Es ist [yu] [zu,], Heißwasser und Tag des Kürbises

    • The winter solstice, a liberal translation
      http://snowhite.cocolog-nifty.com/blog/2011/12/post-53f8.html
      If the [yu] [zu] hot water and the cooked food of the pumpkin should have been eaten, it is the [tsu] [ke] which is?? (^▽^;)
      Assunto para a traducao japonesa.


    • http://epoch-h.cocolog-nifty.com/blog/2010/12/post-4556.html
      Entering [yu] [zu] hot water, when the pumpkin is eaten, cold is not caught, so is
      Hereinkommendes [yu] [zu] Heißwasser, wenn der Kürbis gegessen wird, Kälte wird nicht verfangen, ist so

    • The winter solstice [yu] [zu
      http://blog.goo.ne.jp/ageofuu/e/b2f35d8d1bf16e82177d18117a5b32ae
      It utilizes in the [yu] [zu] hot water and/or it makes the sugar soaking thin to cutting
      Es verwendet in [yu] [zu,], Heißwasser und/oder bildet es den Zucker, der dünn zum Ausschnitt tränkt

    • Story of a little before!, a liberal translation
      http://mr-children-children.cocolog-nifty.com/blog/2011/12/post-8c0c.html
      The ♪ we would like to make the [yu] [zu] hot water,
      Das ♪, das wir bilden möchten [yu] [zu], Heißwasser,

    • Turn waiting
      http://ameblo.jp/puddingkiss/entry-10743936374.html
      Becoming the [yu] [zu] hot water, [pokaboka] while the [yu] [zu] [yu] [zu] to do that it can point, waiting, it increases
      Das [yu] [zu] Heißwasser werden, [pokaboka] während [das yu] [zu] [yu] [zu] zum zu tun, dass es zeigen kann und warten, erhöht sich es

    • From Twitter 2010-12-21, a liberal translation
      http://south-m.blog.so-net.ne.jp/2010-12-22
      The component of the [yu] [zu] hot water, makes the atopic skin, trying, [itai] (to the no
      Der Bestandteil des [yu] [zu] Heißwassers, bildet die atopic Haut und versucht, [itai] (zum Nr.


    • http://blogs.yahoo.co.jp/sosono1213/27595381.html
      Also the [yu] [zu] hot water was warmed also the [hu] or fin soup which and, was tasty and is content tool, ill-smelling it is you ate securely with large service?
      Auch das [yu] [zu] Heißwasser war gewärmtes auch [HU] oder die Flossesuppe, die und, geschmackvoll war und zufriedenes Werkzeug ist, ill-smelling es ist Sie aß sicher mit großem Service?

    • Winter vacation start
      http://donntenn.cocolog-nifty.com/blog/2010/12/post-7d14.html
      The beverage of [yu] [zu] type how, “there is no hot water of the bath?”!
      Das Getränk [yu] [zu] der Art, wie, „dort kein Heißwasser des Bades ist? “!

    • Citron hot water bath salts of Umai village
      http://blog.livedoor.jp/artplando/archives/1680939.html
      If you mentioned the [yu] [zu] bath, at that time of the winter solstice this year when you thought as the ~ once upon a time, it was December 22nd
      Wenn Sie erwähnten [yu] [zu] Bad, zu dieser Zeit der Wintersonnenwende dieses Jahr, als Sie als das ~ einst dachten, war es 22. Dezember

    • konnichiha touji
      http://birdsmam-yun.cocolog-wbs.com/blog/2010/12/post-0677.html
      Entering into [yu] [zu] hot water, it probably will be warmed!
      Teilnehmend [yu] [zu] am Heißwasser, wird es vermutlich gewärmt!

    • original letters
      http://natsu00117.cocolog-nifty.com/blog/2009/12/post-7d73.html
      The form of the [yu] [zu] itself is not visible, the [te, a liberal translation
      Die Form von [yu] [zu] selbst ist nicht sichtbar, [te

    • Japanese weblog
      http://acchangum-basic.cocolog-nifty.com/blog/2009/12/post-6e53.html
      As for the [yu] [zu] hot water however it entered, while still, holding, the kana which is? It is such
      Was das [yu] [zu] Heißwasser anbetrifft jedoch kam es, während noch und hielt, das kana, das ist? Es ist so

    • Japanese Letter
      http://chihomi.cocolog-nifty.com/blog/2009/12/post-7887.html
      The day when it is warmed at the [yu] [zu] hot water, a liberal translation
      Der Tag, als es an [yu] [zu,] gewärmt wird, Heißwasser

    • original letters
      http://kiyoco.cocolog-nifty.com/blog/2009/12/post-53f8.html

      Weil was das [yu] [zu] Heißwasser anbetrifft, jedoch, als wir hereinkommen möchten, die Haut wird juckend, es ist nicht einzusetzen

    • In [yu] [zu] hot water!
      http://s-kazuhiko.cocolog-nifty.com/blog/2009/12/post-2ee7.html
      The [yu] [zu] hot water is the bath of the winter because it prepares for the cold which keeps becoming harsh day
      Das [yu] [zu] Heißwasser ist das Bad des Winters, weil es für die Kälte sich vorbereitet, die werdenen rauen Tag hält

    • 退団発表。。。
      http://zgmfx19aki.cocolog-nifty.com/blog/2009/12/post-6248.html
      Entering in the [yu] [zu] hot water, to heart the [wa] which is not warmed, a liberal translation
      In das [yu] [zu] Heißwasser, zum Herzen hereinkommen [wa] das nicht gewärmt wird

    • 今日は冬至。。。☆
      http://hanashiba.cocolog-nifty.com/blog/2009/12/post-443c.html
      There is an effect that the [yu] [zu] hot water prevents cold, makes the skin strong
      Es gibt einen Effekt, dass verhindert das [yu] [zu] Heißwasser Kälte, bildet die Haut stark

    • 到来
      http://toshibou.cocolog-nifty.com/kokoronojikan/2009/12/post-f22e.html
      At [yu] [zu] hot water paradise ~♪
      Der Tag, als es an [yu] [zu,] gewärmt wird, Heißwasser

    • 留守番も疲れるもんです
      http://ameblo.jp/muneurico/entry-10402946458.html
      Entering [yu] [zu] hot water while Oji “something we would like to go the ~ hot spring, don't you think? the ~” it is the [te] astringently speaking
      Hereinkommendes [yu] [zu] Heißwasser, während Oji „etwas, das wir gehen möchten der ~ heiße Frühling, nicht denken Sie? das ~“ er ist [te] astringierend sprechen

    • ふゆのほかほか。
      http://asamimori.blog34.fc2.com/blog-entry-186.html
      The [yu] [zu] hot water increases, being said, that oh it accumulates, but after coming out of the bath, the tangerine forces the insulative effect and so is
      Das [yu] [zu] Heißwasser erhöht sich und gesagt wird, dass oh es ansammelt, aber, nachdem sie aus das Bad herausgekommen haben, ist die Tangerinekräfte der insulative Effekt und also

    • みかんの皮
      http://kareikarei.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/post-623e.html
      Because there is also a day of [yu] [zu] hot water, it is not the case that everyday it takes a bath of the tangerine
      Weil es auch einen Tag von gibt [yu] [zu] Heißwasser, ist es nicht der Fall, dass täglich es ein Bad der Tangerine nimmt

    柚子湯
    Hot Yuzu, japanese culture, Livelihood,


Japanese Topics about Hot Yuzu, japanese culture, Livelihood, ... what is Hot Yuzu, japanese culture, Livelihood, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score