13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

九州地方





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    kyushu,

    Nature related words Rainy season a seasonal rain front

    • The willow flower sedge hat (will the willow probably be length)?
      http://nakasan1941.cocolog-nifty.com/blog/2011/06/post-0123.html
      As for certain Okinawa on the 9th in ending of Bai-u declaration in observation history the quickest ending of Bai-u! Although was! Announcing that the torrential rains of rain of Kyushu district continue! That? North of this area receives the rain production from now on, but as for suffering area worry there is also a surface in the heavy rain and rising of rain such as secondary disaster, don't you think?, a liberal translation
      Quanto para a determinado Okinawa no 9o no término da declaração Bai-u na história da observação o término o mais rápido do Bai-u! Embora fosse! Anunciando que as chuvas torrenciais da chuva do distrito de Kyushu continuam! Isso? O norte desta área recebe a produção da chuva a partir de agora, mas quanto para à preocupação de sofrimento da área lá é igualmente uma superfície na chuva pesada e aumentação da chuva tal como o disastre secundário, você não pensa?

    • Solo tune thrilling!!
      http://blog.goo.ne.jp/jun-style0830/e/6bfe557709ea0766bee50400c0e93e52
      June 20th Monday as for Kyushu district, being like the heavy rain is continued as for the heavy rain of shank rain final period, truly!! Because it is damage large, very the ground which is worry loosening, also earth and sand disaster is easy to happen, is, a liberal translation
      Junho 20o segunda-feira quanto para ao distrito de Kyushu, sendo como a chuva pesada é continuado quanto para à chuva pesada do período final da chuva da pata, verdadeiramente!! Porque é dano grande, muito a terra que é preocupação que afrouxa, igualmente liga à terra e o disastre da areia é fácil de acontecer, é

    • It is insertion sun queue/cue!
      http://sigeky.cocolog-nifty.com/blog/2011/06/post-f149.html
      Good morning, rain you open south Kyushu district which also today when it is to be hot either may and is and it is the place summer such as the peak from now on it increases or, “you obtain and the [re] also the day may to be hot or densely,” is, a liberal translation
      A boa manhã, chove-o o distrito sul aberto de Kyushu que igualmente hoje quando é estar quente ou pode e é e é o verão do lugar tal como o pico a partir de agora que aumenta ou, “você obtem e [com referência a] igualmente o dia pode estar quente ou densa,” é

    • But mettle 2 year semi- what
      http://m-kaiiiro.cocolog-nifty.com/hamumoru/2011/06/post-3c34.html
      Yesterday and the day before yesterday as for this Kyushu district it was the considerable rain
      Ontem e anteontem quanto para a este distrito de Kyushu era a chuva considerável

    九州地方
    kyushu, Nature,


Japanese Topics about kyushu, Nature, ... what is kyushu, Nature, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score