- Water [tsu] [te] feeling it is bad to the ear, don't you think?, a liberal translation
http://ameblo.jp/fukumiina/entry-10906181337.html Today and 1 days everyone crotch gap which perseveres was caused, it transfers, to tell the truth the present is swimming wear buying, whether the swimming wear [tsu] [te] and the amorousness of the long sleeve semi- pants which, does to the pool [zero] become the feeling make-up origin and others and are die diet when rising from the [tsu] [te] or the pool, there is no exhaustion impression [tsu] [te] [pa] languidly languidly - the main thing main thing - also the old boy walks limply - among them, you walk, you walk, because almost you walked, could rub the ~ and it slipped and the swimming wear the [so] it is, - the [yu] - the noodles eating in the thing return, don't you think? it is [puramaizero], don't you think? now with seven, there being something of benevolence, it is cheap road which benevolence teacher thought from the [ru] name Tsu planSo ahead tries buying the doughnut it started frying well, the tofu [chiekera] it is done forgot tomorrow depending upon weather from morning, a liberal translation Heute und Tage 1 sind jeder Gabelungsabstand, der wurde verursacht, es bringt, um die Wahrheit zu sagen ausharrt, die, das Geschenk Schwimmenabnutzungskaufen ist, ob werden die Schwimmenabnutzung [tsu] [te] und der Amorousness der semi- Hosen der langen Hülse, welches, zur Lache [null] tut der Gefühlsverfassungsursprung und andere und sterben Diät, beim Steigen von [tsu] [te] oder die Lache, dort ist kein Abführungeindruck [tsu] [te] [PA], träge träge - die Hauptsache der Hauptsache - auch die alten Jungenwege schwach - unter ihnen, gehen Sie, Sie gehen, weil fast Sie gingen, konnten Unebenheit das ~ und es glitt und die Schwimmen tragen [also] es ist, - [yu] - die Nudeln, die in der Sacherückkehr essen, nicht Sie denken? es [puramaizero], nicht sind Sie denken? jetzt mit sieben, etwas von Wohltätigkeit, ist es dort seiend preiswerte Straße, die Wohltätigkeitlehrergedanke vom [ru] NamensTsu planSo voran versucht, zu kaufen den Krapfen, den, es anfing, gut zu braten, der Tofu [chiekera] es vergaß morgen getan wird, wann die Software er mit in ihm ist, vom Morgen, abhängig von Wetter geht zu mit auch schwimmen kana, nicht Sie denken überschreitet? und andere
- The Edo era is eaten
http://rumirururu.blog93.fc2.com/blog-entry-347.html Directly, the time benevolence teacher who slips made in the Edo era, road which has been enjoyed name Tsu it was sold cheaply from yesterday (happy city as the food which) is effective lovely in the beriberi, it is, don't you think? as for the period adventure drama and the like where the doughnut where the [e] - [chi] [yo] it was and with 'alternate it is I who am poor the bean jam' it was easy to eat is black [goma] having done having entered, the [tsu] which is done extremely simply, was tasty and is you do not see, however it is, it comes to the point of seeing from contingent thing and thinks and the [tsu] drill is fixed and (the [ho] of happy city is in your strange edge with) teaching the fortune-telling which hits to the mother wellThat the place where you receive goes as if to say, it is Kobe, because… reservation does not take easily, however it does not go yet, the guidance, a liberal translation Assunto para a traducao japonesa.
- Fearfully the [ru] should cheaply road name Tsu!!
http://yasu-a.cocolog-nifty.com/blog/2011/05/post-4711.html It is cheap, road name Tsu, in regard to the sale of wonder probably will put out, is Es ist, Straße NamensTsu, hinsichtlich des Verkaufs des Wunders vermutlich sich setzt heraus, ist preiswert
- It is cheap road name Tsu & burning [do
http://likeacat-rui-2006.cocolog-nifty.com/blog/2011/05/post-7f62.html It was yesterday sale, seven eleven and the [korabo] commodity of jin” ““road name Tsu was bought cheaply”, a liberal translation Es war gestern Verkauf, sieben elf und das [korabo] Gebrauchsgut von Jin“ „„Straße NamensTsu wurde gekauft billig“
- You know?, a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/haiyu_za_18th/archives/52048413.html It is cheaply road name Tsu of the benevolence friend hall Es ist billig Straße NamensTsu von der Wohltätigkeitfreundhalle
- It is cheap road name Tsu
http://akaboukota.blog9.fc2.com/blog-entry-796.html There is no [gitogito] impression of the oil from the un doughnut of the normal type where benevolence teacher device cheaply the road name Tsu bean jam how the bean jam has entered in and the [te] goo [goma] which has entered into doughnut cloth being good even when, with, the [jiyarijiyari] impression of the sugar which has been attached to the surface of normal type favorite Kanto entered rain seems,… it is quick [tsu] Japanese [burogu] village, a liberal translation Es gibt keinen [gitogito] Eindruck des Öls vom UNO-Krapfen des Normaltyps, in dem Wohltätigkeitlehrervorrichtung billig die Straßenname Tsu Bohnenmarmelade, wie die Bohnenmarmelade innen hereingekommen ist und der [te] Eindruck der Schmiere [Goma] das am Krapfenteilgenommen hat Tuch, das ist gut, selbst wenn, mit, [jiyarijiyari] des Zuckers scheint, der zur Oberfläche des Normaltyps LieblingsKanto eingeführter Regen angebracht worden ist,… es schnell [tsu] japanisches [burogu] Dorf ist
|
安道名津
Ando natsu, retail sales, Drama,
|