- 2-ое июня (древесина) [bu] и приходить те 2
http://blog.goo.ne.jp/s_storm-gtr_performed_by_satoh/e/30566d199e15e4828be8d1ee7b3955d4 Sous reserve de la traduction en japonais.
- Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
http://ameblo.jp/seirevo-mydiary/entry-10901271122.html Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
http://ameblo.jp/kkk-mgs/entry-10901710472.html O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- Para traducir la conversacion en Japon.
http://ameblo.jp/neopla2008/entry-10906339882.html [hai]! Being similar to [monchitsuchi] of the tiger & the bunny, [ru] one, the ~ it does with tiger Tetsu! Current we hair type it is fixed being, [monchitsuchi] it seems ......Also everyone should have become [monchitsuchi], it is the kana which is not?! So, if it does, it can win, (also distant eye today doing, around the store and [ena] the ~ which it increases as for those where [ena] it is possible after all at just 2, operating time together were about 2 hours, when simply, time of loitering around the store inside the store is added, perhaps about 6 hours you use, it is, don't you think? it is not to be the case that you looked at the separately wide range but also the number of stores which were seen they are just 7 stores after and we really starting striking, until it finishes striking, generally only time is used in hourly wage calculation, but although it was in shifting field or inside the store, the time when it has not struckThe [ho] which it includes
|
安城鳴子
Anjo Naruko, Anime,
|
|