- As for tonight “re-broadcast”!, a liberal translation
http://august-eight.cocolog-nifty.com/blog/2011/05/post-4804.html With like performance, as for contents still it is not well understood, but Machida Mit wieleistung, was Inhalt anbetrifft noch ist es nicht wohles verstanden, aber Machida
- You sell even with J-Ticket!?
http://august-eight.cocolog-nifty.com/blog/2011/06/j-ticket-4f80.html In just first local performance, you can anticipate about some collection customer? Gerade in der lokalen Premiere können Sie über irgendeinen Ansammlungskunden vorwegnehmen?
- SHOCK 2012
http://may2-mikohkanamana.cocolog-nifty.com/blog/2011/05/shock-2012.html Subject of local performance coming up, it increased, but don't you think? as for next month January as for performance February - April Tokyo empire theater [tsu] [te] it was announced with the Fukuoka Hakata seat, the fact that it performs in the [wa] [a] - Nagoya whose Fukuoka suburban only residence is enviable when probably is what Das Thema der lokalen Leistung aufkommend, es, aber nicht erhöhten Sie sich denken? was nächsten Monat anbetrifft Januar Theater anbetrifft was der Leistung Februar - Reiches des April-Tokyo [tsu] [te] wurde es mit dem Sitz Fukuoka-Hakata, die Tatsache verkündet, die er im [wa] [a] durchführt - Nagoya, dessen Fukuoka-Vorstadtnur Wohnsitz beneidenswert ist, wenn vermutlich ist, was
|
博多座
HAKATAZA Theater, Entertainment,
|