- Change of dress, a liberal translation
http://thank-for-you.cocolog-nifty.com/blog/2011/06/post-601d.html More and more [supakurubizu] first day, a liberal translation Sous reserve de la traduction en japonais.
- If June 1st you say,… change of dress, a liberal translation
http://cl-mine.cocolog-wbs.com/blog/2011/06/post-fbef.html This summer, [supakurubizu] is topic, but still 1 with shirts being the skin cold cheerful, the shank Это лето, [supakurubizu] тема, но все еще 1 при рубашки жизнерадостными кожи холодные, хвостовик
- In [supakurubizu] which the environmental ministry lectures, the necktie…
http://723093.blog45.fc2.com/blog-entry-68.html Government has begun generally known “[kurubizu]” from this month making provision for the electricity shortage which this summer is expected, but the environmental ministry, in order furthermore to strengthen the match, the “no necktie” not only in the staff, recognizes going to work and the like with the polo shirt and the t shirt, “super cool, a liberal translation Правительство начало вообще «[kurubizu]» от этого месяца делая обеспечение для недостатка электричества который этому лету предпологают, только относящого к окружающей среде министерства, в заказе furthermore усилить спичку, «никакой галстук» не только в штате, узнает идти работать и подобие с рубашкой поло и тенниской, «супер охлаждает
|
スーパークールビズ
Super cool biz, Fashion,
|