- * “[pairetsu] of [karibian]/life (it is, after) the spring”
http://blog.goo.ne.jp/hiralyn/e/8334930a015c1eaaf171dac82b97e933 - And the Spanish troop… it arrives to the spring of life with individual information, but… the fact that the place of mystery is destroyed was purpose - И испанская войск… оно приезжает к весне жизни с индивидуальной информацией, но… факт что место тайны разрушено была целью
- You found from the treasure box of the pirate, the lop-sided energy color.
http://kitaru.cocolog-nifty.com/blog/2011/05/post-bd3f.html ', The spring of life' and 'it is young the spring' something probably will be different? It probably won't come out the crystal skull?, a liberal translation «, Весна жизни» и «оно молода весна» что-то вероятно будет друг? Оно вероятно не придет вне кристаллический череп?
-
http://shinya-g.blog.so-net.ne.jp/2011-05-26 Perhaps, but the reason did not know that and, I am not well recognized whether the jack why toward you aim “the spring of life”, Возможно, но причина не знала то и, я хорошие узнанный ли jack почему к вам направьте «весну жизни»,
|
生命の泉
On Stranger Tides, Movie,
|