13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

グラディウス





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Gradius,

    Video Game related words Family computer Otomedius SNES Twinbee Little Big Planet

    • It offers the bloggerel of Japanese.
      http://ameblo.jp/kimsat/entry-11166267823.html
      To learn more, ask bloggers to link to.

    • Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
      http://arkstar.blog.so-net.ne.jp/2012-03-20
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
      http://blogs.yahoo.co.jp/mrtec_mc/37170675.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
      http://blog.livedoor.jp/gambledowns/archives/50448227.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
      http://mii5.at.webry.info/201206/article_8.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.


    • http://blog.livedoor.jp/silentforce1980/archives/51873192.html
      These are talking of Japanese blogoholic.

    • May be linked to more detailed information..
      http://digitalheaven.at.webry.info/201203/article_1.html



    • http://weva.cocolog-nifty.com/blog/2012/04/post-dc2e.html
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Assunto para a traducao japonesa.
      http://dync.blog61.fc2.com/blog-entry-289.html
      Assunto para a traducao japonesa.


    • http://blog.livedoor.jp/narumiriko818/archives/65553579.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.


    • http://blog.goo.ne.jp/recca_kohga/e/71405a0da13020f3f949e0338fbd12df
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • Para traducir la conversacion en Japon.
      http://arkstar.blog.so-net.ne.jp/2012-06-03


    • Edición especial del plan del Toa del SHOOTING GAMESIDE VOL.4
      http://arkstar.blog.so-net.ne.jp/2012-03-11
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • Sous reserve de la traduction en japonais.
      http://blog.livedoor.jp/happy0815/archives/51784503.html
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • Conclusion is acquired to [guradeiusu] 2 after 25 years volume
      http://lgr.blog56.fc2.com/blog-entry-212.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
      http://retrogeme.blog72.fc2.com/blog-entry-474.html
      Quand [guradeiusu] II ou sable 羅曼 serpent il est quand, prenant missile, [mitsuso] et il est audible, mais là est aussi prononciation, [mitsusairu] de façon ou d'autre, qui quand vous dites, si quelque chose qui semble et est différent si l'anglais américain avec lequel est la différence anglaise de l'anglais anglais et américain [mitsuso], avec la signification, l'anglais anglais [mitsusairu], quant à cela avec la signification qui est l'anglais américain quant pour assurer le missile de jambe a inspecté le signe phonétique de jambe avec le sentiment où l'anglais anglais un est proche du Japonais quand est, un anglais américain de si sentiment : mí ; s l l'anglais anglais : mí ; La signification du missile qui peut entendre la prononciation de voile - les dictionnaires anglais-japonais - le dictionnaire de substance gluante que vous faites pour enseigner être quelque chose ce qui a l'occasion,…

    • Opção que aumenta demasiado de [guradeiusu
      http://ameblo.jp/kimsat/entry-11020100313.html
      E com trela [a] [guradeiusuneta], mesmo outros (opção de riso 50 - [ge] que é feito -! (O rir normalmente é quatro ou cinco, você não pensa?

    • Dynamic body vision and reflected nerve
      http://galda.txt-nifty.com/galda/2011/09/post-e394.html
      Because even in remainder it had become unskillful the shooting game, we did the outdated shooting of Family Computer and [suhuami] directly, it was possible some time ago, the galaga100 aspect to achieve! Because as for score galaga is indicated 1, because 18 there is a shank remaining machine in 1287570 points, still it can extend score, but dynamic body vision and the reflected nerve returned with w this which grows tired as expected! With it is we would like to say, but when appearance pattern and evasion pattern of the galaga [tsu] [te] enemy you remember, it is tepid, it is it does well, somehow to about 8 tenths at time of peak, because the air which could be reset it does, the oak and others which will be turned to area 88 gradually even with to [ribenji] or, thunder and lightning or [guradeiusu] 1 lap it tries aiming? w, a liberal translation

    • ¡Y, el animal del protector de 6 cuerpos hace y hace la unión grande [SE] el tiempo, desatención de descenso/de desembarque del jinete más fuerte!!
      http://blog.goo.ne.jp/onetona/e/ff5f2ce19f669d76638d69528706652c
      ¿Usted no piensa? ¿en cuanto a la “glándula conocida [ho] usted no piensa? ¡armadura del caballero [del ho]”!!! ¡La fuerza, siente bien al demonio apenas,… categoría de desatención de descenso/de desembarque del artículo hasta la fecha “del weblog”! ¡jinete [del parasaurorohusuguradeiusu]!! ¡6 [parasaurorohusu] y desatención de descenso/de desembarque de la armadura del león! ¡jinete [del ranhuorinkusuuingu]!! ¡5 [ranhuorinkusu] y desatención de descenso/de desembarque de la armadura del águila! ¡jinete [del supinosaurususodo]!!

    • Оно зелено гриб
      http://ameblo.jp/yasu-rog/entry-11098240266.html
      Оно плотно, смерть сегодня которая [хи] [wa] ♪ [ya] делают [matsutari] правде которая проходит от утра с [monhan] tri как путь, думает от утра к должному входа и [yu] [u] вещи ночной смены отчасти, как для тех где только вы записали после того как все сразу в рекордере dvd и программе которая была сделана для того чтобы аккумулировать видеть, вы увеличили и пила… положение видя в [vuangado] последней неделе последнего шанса картона недели (только [burogu] перемещать) значительно для бой и такого ощупывания [vuangado] и как для положения видя перед несколькими градусов вводить, тем ме менее оно увеличивает, как для шанса картона для воевать с первым появлением хвостовик [e] сказать правде молоток [tsu] [te] немногой перед, как для видео- записи однако она делал ее, [tsu] [te] недавно и видящ, что не был увиден на всех, [ru] теперь когда когда вы бросаете вызов [akihabarakingudamu], плотно и другие правда чточто сторона значительно что-то чточто программа для шанса картона хвостовика для бой [tsu] [te] ребенок внутри рассказ перед смешно, вы не думает? [e] я оно сложен вверх с поколением [medarotsuto], им isDon't вы думаете? поэтому [e] совмещать который, хлынется достаточно серьезно также [puramo] которые взгляд [хи] [ya] хорош достаточно к реальному

    • Assunto para a traducao japonesa.
      http://blogs.yahoo.co.jp/sabotenppp/33956681.html
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Mummy of frog
      http://lithonhar.blog115.fc2.com/blog-entry-2132.html
      Хотя, оно горяче, наилучшим образом, все еще свет позитва длительного падения жары лета загорается наилучшим образом в небе, тестье который утро когда ветер холодн перо уже сотка длиннюю втулку в длинней втулке, в длинних кальсонах ваша теща изменения перо сотка длиннюю втулку в halflength втулке, как для демона изменения «сегодня он определенно холодн в длинних кальсонах, он… где» пока с думать, смущаемо с кальсонами halflength втулки semi- и как на ноча когда вы принимаете все еще с лифчиком одним, охладитель там нет [tsu] [te] рассказ который мы вводим (смеяться над) и после [te], двигающ, ежедневный возобновлять к утру увеличивает утро домохозяйки для того чтобы быть,) главным образом день свободного временени (

    • To 1st Nagoya mountain-climbing touring ♪ (beginners' class compilation), a liberal translation
      http://blogs.yahoo.co.jp/horiyang/36330494.html
      Est il ce qui, chacun qui a mordu avec [tsu] [te] le renouvellement peut ne pas être tardif activement complètement attendant comment en dehors, ce [RU] il est sera probablement - tout en pensant, la main ne tourne pas et (riant) ceux qui comment vous écrivez a été préoccupé ne doit pas faire ou la surface, elle est non [zu] et/ou (quant à la raison si vous lisez, W qui comprend) le 20 novembre (jour) avec des prévisions météorologiques hebdomadaires la peau inclusive ne sont pas à ceux où c'est la prévision pluvieuse, dans l'amélioration de matin de jour du miracle ne deviennent jamais pour aller vraiment, comment… avec quel participant chacun pense le résidant en place saam10 de W qui vous n'avez pas presque tort : Quant à 00 fois sourcilleuses 10 : Bien que 30 aient été, la conduite avant le temps au-dessus du certain ○ de Yomiuri d'accomplissement la troupe qu'humaine de le recueillir est avant chacun 30 la minute, le vol de vis est [tsu] [te] [RU] l'humain typique [ho] [ri] et est (riant) de la partie intérieure, langue typique d'humain honnête la pleine (xb9s), à un meneur (xb12s), dans le sens que c'est la chose humaine différente k noms typiques lentement % d'humain étrange [miku] ([guradeiusu] 400) des 3

    • After a long time outdated game record of purchase
      http://orzmaster365.blog60.fc2.com/blog-entry-342.html
      Porque o registro antiquado do jogo do trabalho da compra terminou após uma estadia longa rapidamente, é ir à casa velha do jogo após uma estadia longa mas exatamente, o evento que se torna a venda do Natal fêz, você não pensa? apenas um pouco é rápido? Quando com pensamento, quando você olhar índices da venda, do ^^ condicional que você diz coisa do preço do jogo antiquado da meia entretanto como para a Sega dura fora do meio objeto do preço; Quanto para ao significado [do zegahado] não sabe com algo se é exclusão mas porque… é, deplorável quanto para a Saturno e [dorikiyasu] fora do objeto; ; Alcangar até o gongo mega porque parece que não é segurado original mesmo então a área do picosegundo é duro mesmo agora lá é o movimento no mercado velho bons os inesperados que dorme, porque há as épocas em que alcanga você não pensa? o ^^ com venda do Natal do ano passado, a semente de Gaea do picosegundo poderia ser comprado pela maneira barata, bem este ano, o kana que é o negócio? Com, esperando, é procurarar mas é que muito bom

    • [buroguneta]: For the first time, CD which you buy by your (the record) teaching!, a liberal translation
      http://zo3.at.webry.info/201111/article_1.html
      那是老,成为密集的故事,当CD的kana [maruge]房子[tsu] [te] [gemesuto]商店namco的龙精神是它不是打开,出去,您不认为? 仍然它是否做现在居住与您买时间kana象到达的怀里强迫的千叶的一个人,从几死或出逃以后的新的声音公司的明信片和邀请与被密封的信件,它设法去,很好,当按也希望有听力一个次版本能听见与是开始?继续的龙军刀是好调整的2射击按钮时[tsu] [ke] 第一次,您写被买或盒式磁带的故事,您是否也不认为? 初中学生kana的时间那时是还好锤子沙子羅曼蛇的磁带[tsu] [te]被买了,至于那时间的时间CD的祷告开始的地方,寂静它高,并且是异常的,您是否不认为? 因为是,您是否不认为? 完全地现在喜欢固定的轮的大核心的题材的盒式磁带编辑,火从这里附有,

    • EX-HARD5.
      http://caerleon.blog.so-net.ne.jp/2011-09-30
      Heute ist es Ende [guroriasu] das (Badekurort) [guradeiusu] II getan wird (Badekurort)

    • TOP100 ・ del ・ del ・
      http://crasherboys.at.webry.info/201108/article_143.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • Para traducir la conversacion en Japon.
      http://popcorn.cocolog-nifty.com/monna_kiss/2011/08/post-6796.html
      Another, however has removed the [guradeiusu] the slot the beginning was struck ringing, it was massage - it is kpe what, don't you think? so without the stand [tsu] [te] massage which well, sticks with kpe don't you think?? When the [tsu] [te] sitting down, you thought, but it is the hitting [tsu] [chi] [ya] [tsu] it is, by mistake at point in time of selection of in the first place stand the [ru], however, with you thought, well, to be, the [tsu], the new stand to put out, because (it strikes for the first time, the [tsu] lever and setting expecting, there is no [tsu] [te] meaning), with thinking and the air where the making being packed of production is not enough entirely does, as for the system such it is not bad with you think simply, but it is the [tsu] [chi] [yu] which that is not pulled out in the production aspect - so so, [kinguhaibi] met, it is, with, something it was funny,… the [tsu] [te] the extent which is saidIt is not struck, but it is the [tsu] [pa] %


    • http://blog.goo.ne.jp/swimie/e/d6823ab7244fc33d9df8c48403b24145
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • Assunto para a traducao japonesa.
      http://d.hatena.ne.jp/massan-222/20110815
      * [The event report] to it went “press START 2011”, because [komike] 3 days which do to game music concert “press START 2011 which” almost every year has done it went after the continual participating that however you thought, whether you sleep, being pleasant as usual, you sleep, governmental Hiroshi Sakurai which is not, this concert latest selection of music whose selection of music of the plan position Uematsu Nobuo and others 5 each time is funny is as follows <1 sections> 1. Unless [zenobureido] (main theme/hero [riki] of rhythm of the [gauru] plain/the machine/legend/the area [zatoru] _ night of phosphorescence/the people who entitle name/confronting each other of the enemy) there is a song and there is a guitar and with according to the game you do not regret it clears the fact that variety richly it is not cleared 2. [superanka] (theme of [superanka]/ground nadir exploration - stage clearing/mistake - Gaea %

    グラディウス
    Gradius, Video Game,


Japanese Topics about Gradius, Video Game, ... what is Gradius, Video Game, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score