- byzd21
http://twitter.com/byzd21 RT @byzd21: Nagoya Grampus! RT @Jack_L_Howard: Pride of Urawa RT @pinguinprop: Besok J-league 2012 dimulai!! Sapa jagoanmu? #Jleague2012
- “[ku] second coming of 583 super expresses being full” of bosom oak?
http://blogs.yahoo.co.jp/sun75777/36286232.html On the 9th, to rise with the companions together, to be prompt “the Chokai wind [tsu] taking the number densely”, because this time, you say, that group overlooking of 583 comes going down, you wait at the same place Sur le 9ème, pour se lever avec les compagnons ensemble, pour être message de sollicitation « le vent de Chokai [tsu] prenant le nombre en masse », parce que cette fois, vous dites, qui groupent la négligence de 583 vient descendant, vous attendez au même lieu
- Today is house-sit alone,…., a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/okina5263/60999745.html Like this, big earthquake comes only the day when you say, it is it is not Comme ceci, le grand tremblement de terre vient seulement le jour quand vous dites, il est lui n'est pas
- Para traducir la conversacion en Japon.
http://blog.livedoor.jp/tobeji/archives/3946242.html (Is not to limit to this route with that but) damage and the like of the tidal wave to become enormous,…, with to be the sword of the blades which are said,… (N'est pas limiter à cet itinéraire avec le ce mais) les dommages et semblable du de marée saluent devenu énormes,…, avec pour être l'épée des lames qui sont dites,…
|
全線復旧
Whole line restoration, Locality,
|