- Strange declaration temple
http://nhkkt-maeda.cocolog-nifty.com/blog/2011/09/post-e13d.html Giving the feeling the grounds like the castle, applying, depends on the fact that here is Honma's Taketa staying castle, a liberal translation Dando a la sensación los argumentos tenga gusto del castillo, aplicándose, depende del hecho que aquí es Taketa de Honma que permanece el castillo
- Traveling “of heaven and earth human” [yu] temporary area Yonezawa returning on the same day
http://fumio.way-nifty.com/blog/2009/07/post-fda2-1.html There is a graveyard of the Uesugi house [yu] temporary people in the grounds, but Hay un cementerio de la gente temporal de la casa de Uesugi [yu] en los argumentos, pero
- Japanese talking
http://ashita-smile.cocolog-nifty.com/blog/2009/12/post-266f.html There was a Kato Kiyomasa image which is the military officer of the Hidekiti child raising in the grounds Había una imagen de Kato Kiyomasa que es el oficial del ejército del niño de Hidekiti que levanta en los argumentos
- 夏旅 奈良編2
http://myhome.cururu.jp/capricious11wind/blog/article/81002798435 The inner part of the grounds to there are also some which work the Indian wind and/or furthermore with the appearance choice the kana ~ which is the temple how, a liberal translation La parte interna de los argumentos a allí es también algo que trabajan el viento indio y/o además con la opción del aspecto el ~ del kana que es el templo cómo
|
直江兼
Naoe Kanetsugu , Drama,
|