- The Niigata going, a liberal translation
http://ameblo.jp/iwata-nishi/entry-10253640454.html It is “heaven and earth human” direct river and the intention of going round continuation [yu] temporary area É “céu e rio direto do ser humano da terra” e a intenção de ir em volta da área provisória da continuação [yu
- Japanese talking
http://giantk.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-81c2.html “Heaven and earth human” [yu] temporary area round “Céu e área provisória humana da terra” [yu] redonda
- 「天地人」ゆかりの地・米沢日帰りの旅
http://fumio.way-nifty.com/blog/2009/07/post-fda2.html Protagonist of “heaven and earth person”, a liberal translation Protagonista do “céu e pessoa da terra”
- おかえり、与六&喜平次★「天地人」番外編
http://nara-rino.cocolog-nifty.com/kokka/2009/03/post-c3f4.html With child actor giving six of the large popularity which designates in Japan as [hotsukori] “heaven and earth person” and Kiheizi returns! (2009 March 30th 21:44 web [zaterebijiyon]) Com ator da criança dar seis da grande popularidade que designa em Japão como [hotsukori] o “céu e a pessoa da terra” e de Kiheizi retorna! (Correia fotorreceptora do 21:44 2009 de março 30o [zaterebijiyon])
|
直江兼
Naoe Kanetsugu , Drama,
|