- Today is Yamagata, (^O^)/
http://device-home.cocolog-nifty.com/blog/2010/07/o-aa3f.html Something, it is groovy, is, don't you think? Quelque chose, il est routinier, est, vous ne pensent pas ?
- Japanese Letter
http://myhome.cururu.jp/nisshikoube/blog/article/41002853202 Something, “[basara] the favorite” [tsu] [te] is inexpressible at the public place, is Quelque chose, « [basara] le préféré » [tsu] [te] est inexprimable au lieu public, est
- 計画中。の、行き先。
http://blog.goo.ne.jp/hinaringo-505/e/0710ef59d975d4278c2038cfc26ed96a Because so rest it does not become it does not go to [tsu] [te] meaning, don't you think? because we would like to eat also tasty ones and, sa varieties skill we would like to do is, don't you think? Puisqu'ainsi le repos il ne devient pas ne va-t-il pas [tsu] [te] signification, ne pensez-vous pas ? parce que nous voudrions manger également les savoureux et, compétence de variétés de SA que nous voudrions faire est-vous, ne pensez-vous pas ?
- NHK歴史大河ドラマに一言
http://jlivedepr.iza.ne.jp/blog/entry/1066729/ Something, now doing, as for the leading part of the [ru] big river, a liberal translation Quelque chose, maintenant faisant, quant au premier rôle [RU] du grand fleuve
- おかえり、与六&喜平次★「天地人」番外編
http://nara-rino.cocolog-nifty.com/kokka/2009/03/post-c3f4.html Something this [burogu], 'public information of heaven and earth person' to want stopping seeing, the [ru] does not make the air, a liberal translation Quelque chose ceci [burogu], les « informations publiques du ciel et de la personne de la terre » vouloir arrêter voir, [RU] ne fait pas l'air
|
直江兼
Naoe Kanetsugu , Drama,
|