- The Beijing travelling (the panda compilation) is., a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/sakura_marijp/60723423.html “As for gift of grandchild no kana?”With saying, being form lovely the [ru] way, it does, the [yo]!! The gift was the t shirt of the panda of the daughter and pair look Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Sous reserve de la traduction en japonais.
http://momongarden.blog.so-net.ne.jp/2011-05-19 The [u], tastiness it is! The [tsu] [te] the extent which is said is not tasty, but something being pleasant, the shank [u], tastiness它是! 说不鲜美的[tsu] [te]是程度,但是的某事宜人的,小腿
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://d.hatena.ne.jp/yamaggie/20100914 As for g becoming bald, the [te], [obasan] which is attached it is brittle when it seems, when thing… it checks right away,… this is terrible! So perhaps the bald [tsu] [pu] [ri] of g the [se] mouth - 关于变得的g秃头, [te], [obasan]附上它是易碎的,当它似乎,当它立即检查的事时…,…这是可怕的! 或许因此秃头[tsu] [pu] [ri] g [se]嘴-
|
旭山動物園
Asahiyama Zoo, Leisure,
|