-
http://blog.goo.ne.jp/tateshina1005/e/0995ddda4641baec5cfa08f7842fa2ff As for this day, the hotel where the sea is visible with Otaru En cuanto a este día, el hotel donde está visible el mar con Otaru
- Visita de Otaru daquele noite 8~ do casal 'compilação de viagem do Hokkaido de 11 anos
http://mattoh.moe-nifty.com/mattoh/2011/10/118-5d02.html As for this train from Otaru [kiha] 201 system is used from the fact that the tip becomes non electrified section, but don't you think? because 731 systems and the appearance which are produced in the same time have been similar, if the pantograph is not visible, distinction is to be attached difficult so at first glance, a liberal translation ¿En cuanto a este tren del sistema 201 de Otaru [kiha] utilizan del hecho de que la extremidad se convierte en sección no electrificada, pero le no piensa? porque 731 sistemas y el aspecto que se producen en el mismo tiempo han sido similares, si el pantógrafo no es visible, la distinción es ser difícil atado así que en el primer vistazo
- Japanese talking
http://ks-limited.way-nifty.com/dice/2010/06/jr-071d.html As for this day with Hakata 1 Tomari, a liberal translation En cuanto a este día con Hakata 1 Tomari
- Japanese Letter
http://ameblo.jp/ningen-yokogao/entry-10375539466.html As for this day at “Asahikawa gland hotel” lodging - Como para este día en “el hotel de la glándula de Asahikawa” que se aloja -
|
旭山動物園
Asahiyama Zoo, Leisure,
|