-
http://33loco33.iza.ne.jp/blog/entry/2239127/ After so, the bath the goddess which it videotaped, loses the drama “name of present start”, a liberal translation Après ainsi, le bain la déesse qu'il a enregistrée en vidéo, perd le drame « nom du début actuel »
- O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
http://aoi-project.cocolog-nifty.com/blog/2011/06/post-0b6b.html So, as for present [burogu] about the “mother friend” Ainsi, quant au présent [burogu] au sujet de la « amie de mère »
- Hair, a liberal translation
http://ameblo.jp/yousuke371010/entry-10867220960.html When with you think, usual sort, the fair-hair of the chord older brother who is seen to see so, being accustomed, although it was not accustomed to the black hair, you looked at the goddess which loses yesterday 'name' because, this time in the fair-hair strange feeling Quand avec vous pensez, la sorte habituelle, les juste-cheveux du frère plus âgé de corde qui est vu pour voir ainsi, étant accoutumé, bien qu'elle n'ait pas été accoutumée aux cheveux noirs, vous avez regardé la déesse qui perd hier le « nom » parce que, cette fois dans le sentiment étrange de juste-cheveux
|
名前をなくした女神
失去名字的女神, Drama,
|