- It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
http://blog.goo.ne.jp/hirat55/e/7277d646b61b49f259ba09c65c3d062e None of them is sold in the consumer Keines von ihnen wird im Verbraucher verkauft
- Honesty, Niigata is envious.
http://blogs.yahoo.co.jp/ozakiozakiozakilove/34040691.html Furthermore “it was unexpected not to write demarcation, Außerdem „es war, unerwartet Abgrenzung nicht zu schreiben,
- weblog title
http://ganbo.cocolog-nifty.com/tanbo/2010/12/post-87d9.html “The customer without doing to handle the consumer, to should call, we want accepting while saying, „Der Kunde, ohne zu tun, zum des Verbrauchers zu behandeln, sollten benennen, wünschen wir das Annehmen, beim Sagen,
- * When cessation the foot and mouth disease which is not visible “this way town destruction” it expands national to the whole…? Lack of crisis atmosphere of country!
http://blog.goo.ne.jp/hhh1010/e/c42c2f86df190aac09c23b97f79f31a7 “You cannot think thing at all from this,” that circle one „Sie können Sache nicht an allen von diesem denken,“ dieser Kreis einer
|
農水省
Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Reportage,
|