- The white 鵬 because the crane dragon is defeated, protected one person complete victory merely., a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/zuihou_ta/e/7e16ecee07e793c5176b72c3429d5273 Hakuba Fuji won pushing out the Asahi heaven 鵬 at a stroke, Hakuba Fuji ganó la expulsión del 鵬 del cielo de Asahi en un movimiento,
- Spring of the grand sumo tournament the place started., a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/zuihou_ta/e/bbebecddcfd124b790059716e986b03b The white 鵬 was invaded in the 栃 煌 mountain, but settling, it pierced the 栃 煌 mountain and won with dropping, a liberal translation El 鵬 blanco fue invadido en la montaña del 栃煌, pero el establecimiento, perforó la montaña del 栃煌 y ganó con la caída
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://blogs.yahoo.co.jp/tukiyozato/45345253.html You see as ozeki day horse Fuji which obstructs the consecutive championship victory of the sumo champion white 鵬 victory, rather the air which is a certain place which you withstand does, the refusal that to occur, simply, Japanese professional sumo wrestler does not stay above the ozeki, that much large. Expectation increases in the sekiwake koto 奨 chrysanthemum where the chicken caught, the result which does not reach in the ozeki promotion condition, three place 33 victories or more consecutively with three parts, a liberal translation Usted ve como caballo Fuji que obstruya la victoria consecutiva del campeonato de la victoria blanca del 鵬 del campeón del sumo, algo el aire del día del ozeki que es cierto lugar que usted soporta lo hace, la denegación que para ocurrir, el luchador profesional japonés del sumo no permanece simplemente sobre el ozeki, que mucho grande. La expectativa aumenta del crisantemo del 奨 del koto del sekiwake donde el pollo cogido, el resultado que no alcanza en la condición de la promoción del ozeki, tres victorias del lugar 33 o más consecutivamente con tres porciones
- hakuba fuji ha kyou mo make te �� haime wo kisshi teshimaimashita ��
http://blog.goo.ne.jp/zuihou_ta/e/d15b3b768460bd572a0d4cbee8d11c97 You could see the kind of scene which the white 鵬 pulls a little but it dusted and the white 鵬 won with being packed Usted podría ver la clase de escena que el 鵬 blanco tira de poco pero sacó el polvo y el 鵬 blanco ganado con ser embalado
- It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
http://blog.goo.ne.jp/zuihou_ta/e/3ade435b22a4f92436a454d1d265c1d3 The Yutaka no island showed the attacking which is sharp, but settling, attacking, it dusted the white 鵬 and was packed and won and protected complete victory El Yutaka ninguna isla demostró a atacar cuál es agudo, pero establecimiento, atacando, sacó el polvo del 鵬 blanco y fue embalada y ganó y protegió la victoria completa
|
栃ノ心
Tochi no Shin, Sport,
|