- Obtaining [suitsu] tasting meeting summary action release!
http://ameblo.jp/sweets-minister/entry-10490920396.html “The Hokkaido sea bright/fresh hail” of north snack tower* To do and even the [yo] [tsu] [pa] be don't you think? it is good,, a liberal translation Para traducir la conversacion en Japon.
- Being sweet, it is tasty, mono…,, a liberal translation
http://ameblo.jp/maffy55/entry-10842677674.html If you mention the north snack tower, furthermore in Hokkaido super famous confectionary Se você menciona a torre norte do petisco, além disso em confeitos famosos super do Hokkaido
- Assunto para a traducao japonesa.
http://blog.goo.ne.jp/ayameza2009/e/30d0765fdcf13e08d5307d4ff0b98029 “June of June the north snack tower orchard” of the north snack tower Otaru limited orchard moist the forest of the apple cake baumkuchen “fairy” “Junho de junho o pomar norte da torre do petisco” do pomar limitado Otaru norte da torre do petisco húmido a floresta do bolo de maçã baumkuchen a “fada”
- North snack tower!
http://ameblo.jp/koraion/entry-10980180691.html “The forest of baumkuchen fairy” of the north snack tower is “A floresta de baumkuchen a fada” da torre norte do petisco é
|
バウムクーヘン
Baumkuchen, Food And Drinks ,
|