- syaarii bar [shiyariba]
http://blog.goo.ne.jp/nutrition2004/e/03b15c2f7d6e8db95a0b74a4f47ed6ef When “syaarii bar [shiyariba]” “fast food revolution” and, you go out to Kobe at academic society of this winter when it is praised in the home page, approaching even by all means, like “[shiyari]” is the [shiyare] [te Assunto para a traducao japonesa.
- KITOKURASU
http://kakuimo.cocolog-nifty.com/blog/2011/12/kitokurasu.html Calling “margin and the ~ margin ~,” you saw and direction it is to do applied, a liberal translation Assunto para a traducao japonesa.
-
http://blog.goo.ne.jp/coque-coque/e/48cc124b60c0a6ff263f5b31852d22e6 “[kahueetsushiya]” is Assunto para a traducao japonesa.
- 2009 summary
http://mocha-burinco.tea-nifty.com/sheeplittlepig/2010/01/post-5949.html “[shiyanburu]” uni- cone Assunto para a traducao japonesa.
|
バウムクーヘン
Baumkuchen, Food And Drinks ,
|