- This day with east Japanese large earthquake disaster contribution gold activity “charity day” while doing business (9: 30~18: 00)…
http://osso-minamisuna.cocolog-nifty.com/blog/2011/09/post.html '[goo] ~~~ [tsu]!!', a liberal translation “~~~ [da viscosidade] [tsu]!!”
- Way there is the cute encounter, the ↑↑
http://blog.livedoor.jp/tskf1165/archives/51841488.html Because 'the reply of partner introduction' it was many, way 'it becomes corresponding',, a liberal translation Porque “a resposta da introdução do sócio” ele era muitas, maneira “torna-se correspondente”,
- Sous reserve de la traduction en japonais.
http://blog.goo.ne.jp/kirimarunaomi/e/8e1605ecfae4e5b102f807ee1c494281?fm=rss 'The [re] which the [po] does it is' with… “[Com referência a] que [o po] faz está” com…
- Earthquake disaster
http://harukovsky.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/post-14ad.html 'Cannot put out by his at all,…' the [tsu] [te] the person who is said produces vigor, a liberal translation “Não pode põr para fora por seu de todo,…” [tsu] [te] a pessoa que é dita produz o vigor
- These are talking of Japanese blogoholic.
http://minoru-iroiro2.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/post-9307.html But 'the one which is called the returning home refugee' serious it is still better one Mas “esse que é chamado o refugiado home de retorno” sério lhe é o ainda melhor
|
帰宅難民
Refugees return home, Locality,
|