- About the course of typhoon 15
http://blogs.yahoo.co.jp/koreyasu12345/37314866.html Me myself, to past 4 o'clock in the afternoon working at the company, the [wi] it increased, but closing, when it goes to the Shibuya station the Yamate line and the 埼 capital line with all the line impassability, the people of the returning home refugee overflowing here over there, the [wi] it increases, a liberal translation Yo mismo, más allá de las 4 de la tarde que trabajaba en la compañía, [los wi] aumentó, pero cerrándose, cuando va a la estación de Shibuya la línea de Yamate y la línea capital del 埼 con toda la línea impassability, la gente del refugiado casero de vuelta que desborda aquí allá, [los wi] aumenta
- The [dejitaruakaibu] project which leaves “memory” of east Japanese large earthquake disaster to future, a liberal translation
http://hakodadi.iza.ne.jp/blog/entry/2453659/ Around 19 o'clock returning home Alrededor las 19 que vuelven a casa
- Please input the title of the article (necessity)
http://blog.goo.ne.jp/suien24/e/93754507f0bc4ef186813080e564e856 To be and the [tsu] do and as for the work companion who returns home to the [yo] the streetcar to stop midway, returning home past in 11 o'clock, a liberal translation Para ser y [tsu] haga y en cuanto al compañero del trabajo que vuelve a casa [yo] al tranvía para parar situado a mitad del camino, volviendo a casa más allá en las 11
- kitaku nanmin deshita
http://blogs.yahoo.co.jp/koko567k/61745278.html When 4:30 you communicate from the son, from the company in returning home order are opposite to the house by the car thing Cuando 4:30 que usted comunica del hijo, de la compañía en orden casera de vuelta esté frente a la casa por la cosa del coche
- May be linked to more detailed information..
http://d.hatena.ne.jp/miharuq/20110314 You abandoned going to work early at point in time of 7:30, communicated to the company Usted abandonó ir a trabajar temprano en el punto a tiempo del 7:30, comunicado a la compañía
|
帰宅難民
Refugees return home, Locality,
|