- Noisily, a liberal translation
http://b19.chip.jp/lawsonlolo/blog/view.php?cn=0&tnum=430 [kiyuhi] ゚- which returns * [hi] ゙ [yutei] 2011 February 27th (Sunday)
While either work does not end the transferring which returns, completely it is the useless society member don't you think? the present bee [ho] ball you obtain and properly it is the movie and the karaoke, while well - girl and [kiyatsukiyatsu] of the same age to do, you pass riding, don't you think? it is pleasant, my pace of especially b type feeling without using, the air don't you think? the next you can pass will go [rapuntsueru] 04: 57 ゚- [do kiyuhi] que retorna * [olá!] ゙ [yutei] 2011 fevereiro 2ő (dia)
Quando um ou outro trabalho não terminar a transferência que retorna, completamente é a sociedade que inútil o membro você não pensa? a esfera que atual da abelha [ho] você obtem e corretamente é o filme e o karaoke, quando bom - menina e [kiyatsukiyatsu] da mesma idade a fazer, você passa a equitação, você não pensa? é agradável, meu ritmo especial do sentimento do B sem usar-se, o ar você não pensa? o seguinte você pode passar irá 04:57 [do rapuntsueru
- It goes,…
http://ameblo.jp/pinkcherry911/entry-10828556659.html Movie “of [rapuntsueru]” Filme “de [rapuntsueru]”
- Vigor is delivered
http://ameblo.jp/lilicom/entry-10835078804.html “Runway* Introducing “[rapuntsueru] with respect to beat” and the tower” “Runway* que introduz “[rapuntsueru] no que diz respeito à batida” e à torre”
|
ラプンツェル
Rapunzel, Movie,
|
|