- Main leaflet of vision??!
http://reserve-seat.tea-nifty.com/kanoko/2010/05/post-e805.html “2 husbands my circumstance” it went to [shiatakokun] in seeing, but why one time had become color edition, the leaflet of “Faust tragedy” was returned to the letter edition leaflet only original principal 2 „2 Ehemänner mein Umstand“ ging es [shiatakokun] beim Sehen, aber, warum einmal gewordene Farbenausgabe hatte, wurde das Blättchen „der Faust-Tragödie“ zur ursprünglichen Direktion 2 des Buchstabeausgaben-Blättchens nur zurückgebracht
- As for “[musashi]” from today the American performance
http://reserve-seat.tea-nifty.com/kanoko/2010/07/post-8633.html It is to think in “Faust” first day curtain call, Ninagawa does not appear unusually -, that, but don't you think? when you thought, today (7 days) from to 10 days, it was “[musashi]” New York performance Es ist, „Faust-“ im ersten TagesHervorruf, Ninagawa zu denken erscheint nicht ungewöhnlich -, das, aber nicht tun, Sie denken? als Sie Gedanke, heute (7 Tage) von zu 10 Tagen, es „[musashi]“ New- Yorkleistung waren
- “And search tango”
http://reserve-seat.tea-nifty.com/kanoko/2010/07/post-0222.html When you look at “Faust tragedy”, it reacts to excess in the word which tango, with is said by any means, (laughing) Wenn Sie „Faust-Tragödie“ betrachten, reagiert sie zum Überfluss im Wort, dem Tango, mit mit allen möglichen Mitteln gesagt wird, (lachend)
- Japanese Letter
http://reserve-seat.tea-nifty.com/kanoko/2010/07/post-de55.html The tune which is thought bit, to tell the truth and that unevenness lap it was the original tune of flat, understanding, whether with “Faust tragedy”, [ikasama] (the farce “釣 needle” wind) the scene of wedding and tune of the march wind which was used with curtain call, Handel's oratorio whether per interior music of the tele man you were surprised truly, but to tell the truth you remembered that similar example is one more Die Melodie, die Gedankenspitze ist, die Wahrheit und diesen Ungleichheitschoss zu erklären war verstand es die ursprüngliche Melodie von flachem und, ob mit „Faust-Tragödie“, [ikasama] (der Farce „釣 Nadel“ Wind) der Szene der Hochzeit und Melodie des Marschwinds, welches mit Hervorruf benutzt wurde, Handels Oratorium, ob pro Innenmusik des Telemannes Sie wirklich überrascht waren, aber die Wahrheit zu sagen, die Sie sich daran erinnerten, dass Ähnliches Beispiel eins mehr ist
- “PandoraⅡ” Re-seeing
http://reserve-seat.tea-nifty.com/kanoko/2010/08/post-dd3d.html “Faust” ending, at spare time (laughing) the home video recording library starting pulling at spare time, doing re-to see, it increases „Fertigwerdener Faust“, zur Ersatzzeit (Lachen) die Heimvideoaufnahmebibliothek, die das Ziehen zur Ersatzzeit, tuend Re-zu beginnt, sehen, es sich erhöht
- Now, reforming doing, don't you think? from the [ru
http://myhome.cururu.jp/ajyara/blog/article/71002856626 1 volumes “of Faust” were read 1 Volumen „von Faust“ wurden gelesen
- Japanese talking
http://reserve-seat.tea-nifty.com/kanoko/2010/07/post-4f54.html “Faust tragedy” you see too much, at the birthplace performing dance place even look at the paper lantern in the fixed type curtain, first by your the kind of air where the wooden place comes out of in only this month, does wry smile „Faust-Tragödie“ sehen Sie zu viel, am Geburtsort, der Blick des Tanzplatzes sogar an der Papierlaterne in der örtlich festgelegten Art Vorhang, zuerst durch Ihr die Art der Luft durchführt, wohin der hölzerne Platz in nur diesen Monat herauskommt, tun trockenes Lächeln
- Japanese Letter
http://reserve-seat.tea-nifty.com/kanoko/2010/08/post-f3af.html With passing the building of cultural village which it passed awfully “Faust tragedy”, to the Kanze noh play hall Mit dem Führen des Gebäudes des kulturellen Dorfs, das es schrecklich „Faust-Tragödie“ führte, zur Kanze noh Spielhalle
|
ファウスト
Faust, Books,
|
|