-
http://wagahitorigoto.at.webry.info/201207/article_13.html
- Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
http://blog.livedoor.jp/mumfacerock/archives/66064996.html Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
http://lovesave.cocolog-nifty.com/blog/2012/07/post-668a.html Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
http://ameblo.jp/kareben/entry-11304084553.html O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- Para traducir la conversacion en Japon.
http://aiai-osaosa.cocolog-nifty.com/blog/2012/07/post-2250.html Para traducir la conversacion en Japon.
- Assunto para a traducao japonesa.
http://blog.goo.ne.jp/fuhkan/e/a2671acabc0973df6dfece709daeb639 Assunto para a traducao japonesa.
- May be linked to more detailed information..
http://blog.goo.ne.jp/keiko-hikosaka/e/16738e4a9ca4cd0d9e8813a22ed1094a
- Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
http://ameblo.jp/tenrinjouoh/entry-11308626991.html Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
http://bopers.jugem.jp/?eid=448 O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- Para traducir la conversacion en Japon.
http://blog.livedoor.jp/figurenet/archives/51974980.html Para traducir la conversacion en Japon.
- Sous reserve de la traduction en japonais.
http://ameblo.jp/blog-2254/entry-11313456743.html Sous reserve de la traduction en japonais.
-
http://plaza.rakuten.co.jp/hhayashi/diary/201207200001/ May be linked to more detailed information..
- , a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/rw_hisako/e/f1f06d736cdbecc90a5880fde2855e56 Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
-
http://blog.livedoor.jp/seitaikenkou1ban/archives/1660728.html Assunto para a traducao japonesa.
- Assunto para a traducao japonesa.
http://sugkik.cocolog-nifty.com/sd/2012/07/post-b88a.html Sous reserve de la traduction en japonais.
- * Physical condition *
http://ameblo.jp/08120824/entry-10818744872.html Good morning, it is and it occurs in such a time and today when the [chi] [ya] it does physiological irregularity is said and continuously the [te], first although you intend probably to be all right when you consult the person instantly the deterioration no person of, that the one which does to the hospital is good if the hospital where you resolve in going however dislike it is not, is possible, we would like to cure by natural healing power, it is, don't you think? it depends on the medicine it is hateful because and with this time perhaps, whether from the just a little front which goes to the first gynecology which is the day when more and more it goes to the hospital the physical condition defectiveness and the [yu] - it relates to future as expected, at the hospital the 診 [te] the body which the child who is received cannot doBecause we would not like to become, as for story at this extent, two degrees you sleep go to bed from now, a liberal translation
- Also the [ho] [ku] [ro] got fat?, a liberal translation
http://ameblo.jp/hiko-ori/entry-10818886513.html The weight which kalium kalium your 49 kilometers is being these 4 years, when it reaches 60 kilometers, to the [ho] [ku] [ro] which is under side it started getting fat, joke is good, unless what you inspect with the personal computer and as become worry, that [ho] [ku] [ro] which keeps going out to dermatology becoming itchy, you take very, it is not good, it seems with being flurried, it kept coming out, but even when catching the cold which means that kalium kalium you of… hospital dislike are unusual, the inside being painful, if with the stubborn person that you sleep it is corrected by natural healing power, declaring, that it is repaired, it became the just a little worry which is the extent which it does not try to receive also physical checkup, it is regardless it should not have been……, a liberal translation
- Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
http://ameblo.jp/feel-plus/entry-10819035606.html Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Chez la personne dont les épaules raides sont de bonnes nouvelles terribles ([le chi])
http://ameblo.jp/awesome-trainers/entry-10820107115.html O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- Gutenmorgen die Sonne
http://ameblo.jp/ryo164339/entry-10824051319.html Wieder Schaft diese Woche direkt, wenn Sie den Gummireifen des Schneemarkierungsautos mit dem Schnee austauschen können, ist es vermutlich ist? Wenn die so terrestrische Erwärmung ein kleines mit diesem kalt wird, tut es das gut mit dem und oder die Erde und die natürliche heilende Energie arbeitet, ist es [osan] letzte Woche wird vermutlich sei es wurde geschwitzt [daku] in der vorhandenen Decke, ist es mit ゙ [HU] [ruhu] ゙ [ru] wo Installationskälte der Hitze TEX nicht schon in das Körper >< den bewegenden Körper eindringt, es sich wärmt mit dem heutigen Tag, wenn 1 Tagesgesichtsfreier raum [ri] [MA] [tsu] ist, tun, [yo] es ist und Morgen p-(das ^^) des q-Ölers ist, welches?
- 新闻^^
http://ameblo.jp/makotoma525/entry-10825086493.html Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- La página que queremos la lectura, queremos ver, somos
http://blog.livedoor.jp/chocola1213/archives/52155555.html ¡El tiempo cuyo también es hoy bueno! ¿Pero en cuanto a, que es noche, porque baja cada uno quizás la lluvia, él es el carril negro, sin conseguir mojado en apenas la lluvia, usted no piensa? ¡sin el olvido del paraguas! ¿Con [ro] [ro] el quelpo comiendo, usted no piensa? ¡necesario la lectura por la cual se convierte la información donde podría recoger al Tanaka Yutaka, es fácil de saber! El azúcar metodológico que descarga la radiactividad si es posible con el alimento la humedad que no admite esforzándose, la sal que usted se refrena del alimento positivo donde en cuanto [ri] a la radiactividad negra del sésamo y de la sal que hace la alga marina, el miso y el arroz sin pulir del arroz sin pulir que admiten negatividad polar y la energía curativa natural que refrescan el trabajo de cuerpo y se calientan, esforzándose tanto cuanto sea posible, él admite el alimento de la función que descarga la radiactividad
- O Daichowa da natureza e da vista humana é praying manhoso
http://masanobutaniguchi.cocolog-nifty.com/monologue/2011/03/post-6f4f.html Para traducir la conversacion en Japon.
- * В введении города Maebashi префектуры Gunma салона ароматности 彡 popularity*
http://aromanavi.blog117.fc2.com/blog-entry-563.html * В введении города Maebashi префектуры Gunma салона ароматности 彡 popularity*
- Die Blume gekauft
http://ameblo.jp/ruusu2008/entry-10834208555.html Außerdem ist- weiße Anfangsgelbstärke klein, weil die wichtige, die sogar in der Blume verloren sind (Sie verloren sehr, damit die, wo Sie finden können, dass der Tipp wo die, die erreicht werden), das, sie tut und [ze] es können auf die gute Luft des Gefühls zutreffen ist und die Rückkehr, zum zu sein und zu sein die große Menge und andere die [tsu] normale Gaze wie der schöne Requiem, in dem Aroma und das Kraut und die natürliche das [chikara] ~ natürliche heilende Energie ~ ausziehen, dem seiend gesunder, glücklicher Zustand ursprünglich den Selbst zum korrekten Zustand führt und das Helfen tun, das jemand es angehoben wird, von allein ist Herzkopf von vielen zum zu sein, in der Lage gewesen danach, die vielen Gefühle als guter Wind und Duft zu liefern! Annehmen, das, das Sie nicht lieferten und als das schöne Lied, in dem es tut, um vom Herzen im Auftragsmoment zu beten, wo Sie glauben können, ist das Licht, das sogar in 1 Gefühl es unterstützt, die zu besuchende große Menge jetzt so gut, im Sein getan zu haben, wir, schätzen
- It went, a liberal translation
http://bs-nouveau.cocolog-nifty.com/blog_1/2011/03/post-3588.html To learn more, ask bloggers to link to.
- Terusirou Otsuka “life to gain”, intelligence, a liberal translation
http://plaza.rakuten.co.jp/hukohitomi/diary/201103150006/ Des soins de santé et la puissance curative normale pour le directeur d'Otsuka de Terusirou et le famille ont été utilisés, ont fait les soins de santé de document pour le directeur et ce famille où la « vie ils gagnent et » l'intelligence août de 12.005 est bombardée avec le souffle de 16 Nichihara et n'est pas possible pour s'effondrer dans les personnes - 3 milieu où la maladie provoquée par rayonnement de bombe atomique n'apparaît pas la responsabilité et soudainement l'opération lourdes d'ours que la « vie il a gagné et » pour être identifié qu'il nous continue à donner facilement, l'autre jour qui est but de ceci [burogu], observant au conseil de télévision de l'intelligence, par l'intermédiaire de divers exemples et épisode, au sujet de la chute de machine de Japan Airlines il y a de 20 ans d'impossiblyThat l'avion qui tombe sera reconstruit probablement, de façon ou d'autre jusqu'à la dernière extrémité, nous craignent que des capitaines par son désespoir amèrement que c'est le faisceau suite, soient probablement, dans l'intérieur d'un avion qui continue plonger, l'hôtesse qui écrit la note à l'attention de l'annonce d'induction d'évacuation au client « déjà, il soit inutile », qui étant préparé, le vol qui plonge après tous
- Medical occult and [inchiki]<1>
http://fly-up-fairy.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/post-ea8e.html Well-known? As for the label that long-term consideration series this time fumbling here, vis-a-vis the method of thinking “homeopathy” of becoming like first “it is not scientific”, being pasted the place where it is reported largely but homeopathy (homeopathy, homoeopathy and ho. . opathy) With, “resistivity of the body is pulled out and the substance that doer who points to behavior or the idea which aim toward healing of the sickness on the basis of the idea that “natural healing power of the body is pulled out extremely by prescribing the component which rare explanation/releasing is done”, the homeopathy which is called [homeopasu], it is the theory that and when it gives to the healthy human, will pull the condition which is similar and probably will cause by extremely barely giving to the patient who has a certain condition, condition is lightened”, the behavior which is based on that, (%
- Propriety of the thing which depends on one day one word 760 story medicine of the Fujiwara large loyal retainer
http://soseinippon.way-nifty.com/blog/2011/03/760-5422.html Когда условие будет плохим, но им быть в зависимости от микстура сразу, как для микстуры, держащ вниз условие, как для делать легкий быть, как для делать вполне лечение по мере того как временно ое оно маленькие «легко», двигаемо, когда условие появится затем, оно использует, сильная микстура с для того чтобы держать вниз то с для того чтобы прийти к пункту говорить микстуру которая клонит боль и она жестковата временно если те для того чтобы держать вниз ее разделяют, поистине в заказе «для того чтобы вылечить», за исключением делать естественную заживление силу внутренней возрождают, потому что вы будете осведомленными внутри без быть, оно вероятно не будут?
- Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
http://blog.goo.ne.jp/rainydays-june/e/1fef7224550ea75708c02486a6fe90fd Para traducir la conversacion en Japon.
|
自然治癒力
Natural healing power, Health,
|