- The interpretation which is added in Q&A of guidance statement of level recognition application
http://blog.livedoor.jp/zenshi_menkyo/archives/1780008.html It is this interpretation, but so far “it is possible,” -> “it is not possible,” -> “it is possible,” that it is the part which has change C'est cette interprétation, mais jusqu'ici « il est possible, » - > « il n'est pas possible, » - > « il est possible, » que c'est la pièce qui a le changement
- 普段はダメそうだけど、カッコ良い時はカッコ良いオッさんキャラが好きだ
http://myhome.cururu.jp/morgue/blog/article/51002813769 The fight these two is the pleasure Le combat ces deux est le plaisir
- 民放連の東京オリンピック招致アンケートは情報操作か?
http://ameblo.jp/prostaff-db95/entry-10276752752.html In order from these two incomprehensible phenomena, to be convenient, “exclusion it did from the object” Dans l'ordre de ces deux phénomènes incompréhensibles, pour être commode, « exclusion qu'il a faite de l'objet »
|
常考
Always considered, Phrase,
|