13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

wimax





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    WIMAX,

    Hardware related words KDDI E-MOBILE VAIO Netbook WiFi Tethering


    • http://blog.goo.ne.jp/padu/e/d3a377b466731bf82cc612958f348a04
      * The world's largest portable trade fair, in Barcelona the commencement world's largest portable telephone trade fair “Mobile world congress (mwc) 2012” on the 27th, commenced in Spain & Barcelona, a liberal translation
      * La plus grande foire commerciale portative du monde, à Barcelone la foire commerciale « le congrès mobile du monde (mwc) 2012 » du plus grand téléphone portatif du monde de commencement sur le 27ème, a débuté en Espagne et à Barcelone

    • The diary of sonimap
      http://d.hatena.ne.jp/sonimap/20110618
      * [Portable telephone] data communication fee reduction plan, a liberal translation
      * [téléphone portatif] plan de transmission de données de réduction d'honoraires


    • http://blog.goo.ne.jp/padu/e/b5bc341e78f31e3c77f5621e517519c8
      * But as for “3 tenths of carrying the world” the smart phone (wired.jp) in the wireless communication equipment market of the world, the [huichiya] phone [the portable telephone only of basic function] still dominant, also utilization of the smart phone is increased rapidly
      * Mais à mesure que pour « 3 dixièmes de porter le monde » le téléphone intelligent (wired.jp) sur le marché sans fil du matériel de transmission du monde, [le téléphone de huichiya] [le téléphone portatif seulement de la fonction de base] encore dominant, également utilisation du téléphone intelligent est augmenté rapidement

    • The diary of sonimap
      http://d.hatena.ne.jp/sonimap/20110926
      * [Portable telephone] article: 2011 Siyuutou model of au, wimax corresponding smart phone array 10:59
      * [article de téléphone portatif] : 2011 modèle de Siyuutou d'Au, 10:59 futé correspondant de rangée de téléphone de wimax

    • Assunto para a traducao japonesa.
      http://blog.goo.ne.jp/padu/e/71daf758b59133268d6c79f9a93ab4ca
      * Spring the trade war pausing, as for the extension as for slowdown and the software bank it continued and 1 rank [tca portable telephone contract several April] telecommunications enterprise association (tca) on the 7th, it announced the number of contracts classified by enterprise of portable telephone phs in 2011 4 end of the month present time
      * Jaillissent la guerre commerciale faisant une pause, quant à la prolongation quant au ralentissement et à la banque de logiciel elle a continué et 1 association d'entreprise de télécommunications de grade [contrat portatif de téléphone d'acide trichloracétique plusieurs avril] (acide trichloracétique) sur la 7ème, il a annoncé le nombre de contrats classifiés par l'entreprise des phs portatifs de téléphone dans la fin 2011 4 de l'époque actuelle de mois

    wimax
    WIMAX, Hardware,


Japanese Topics about WIMAX, Hardware, ... what is WIMAX, Hardware, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score