13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

wimax





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    WIMAX,

    Hardware related words KDDI E-MOBILE VAIO Netbook WiFi Tethering

    • It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      http://blog.goo.ne.jp/padu/e/091ba04fab94b05b1046ed364e964cd1
      * [guguru] chairman “[sumaho] price, 13 like conventional type” Chairman Eric Schmidt of American [guguru] on the 28th, lectures in Spain & Barcelona, “the smart phone (high functional portable telephone = [sumaho]) price in next year goes down to like conventional type carrying”, that you expressed
      * el precio del presidente [del guguru] “[sumaho], 13 como el tipo convencional” presidente Eric Schmidt de americano [guguru] en el 28vo cuarto, conferencias en España y Barcelona, “el precio elegante del teléfono (alto teléfono portable funcional = [sumaho]) en próximo año va abajo a tener gusto del tipo convencional que lleva”, que usted expresó


    • http://blog.goo.ne.jp/padu/e/d3a377b466731bf82cc612958f348a04
      * [samusun] and projector built-in smart phone “galaxy beam” and so on announcement [samusun] (samsung) 26 days (the European time), is done in the Spanish Barcelona, the commencement “of mobile world congress 2012” before, plural new products such as new version of the smart phone “galaxy beam” which builds in projector function were announced * opening the mozilla smart phone this year throwing
      * [samusun] y el teléfono elegante incorporado “aviso de la viga de la galaxia” y así sucesivamente [samusun] (Samsung) del proyector 26 días (el tiempo europeo), se hace en la Barcelona española, el comienzo “del congreso móvil 2012 del mundo” antes, los nuevos productos plurales tales como nueva versión del teléfono elegante “viga de la galaxia” que las estructuras en la función del proyector fueron anunciadas * abriendo el teléfono elegante del mozilla el este lanzar del año


    • http://blog.goo.ne.jp/padu/e/d01650903470d793b8e692c56bfbaa76
      As for ■iphone 5 being sold truly from [dokomo]? Possibility thoroughness analysis That apple and ntt [dokomo] tied negotiation in regard to the sale of the new type of iphone where next year appearance is rumored, news flowed
      ¿Como para el ■iphone 5 que es vendido verdad de [dokomo]? El análisis que la manzana y el ntt [dokomo] ataron la negociación en vista de la venta del nuevo tipo de iphone donde el aspecto se rumorea el próximo año, noticias de la minuciosidad de la posibilidad fluyó

    • Assunto para a traducao japonesa.
      http://blog.goo.ne.jp/padu/e/3ca36b0321ec35afaf1021387069d0da
      In ■microsoft, the lg electron and android-related patent with contract this in 7 percentage cover of android microsoft means to be able to collect license charge from 7 tenths or more of android terminal which is sold in the United States, a liberal translation
      En ■microsoft, el electrón del lg y la patente androide-relacionada con el contrato esto en la cubierta de 7 porcentajes de los medios androides de Microsoft de poder recoger la carga de la licencia a partir de 7 décimos o más del terminal androide que se vende en los Estados Unidos

    • , a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/padu/e/513b50729deae74a8c364009186273c3
      * “Eye phone 4s” sale prohibiting … That doing, it announced the Korean [samusun] electron concerning the smart phone “iphone 4s” which the [samusun] electronic policy American apple sells in 7 countries such as Japan and America, that the provisional disposition application which requests the sale prohibiting from the French and Italy courthouse is done e.g., on the 5th, patent of the same company is infringed,, a liberal translation
      * “ojo venta del teléfono 4s” que prohíbe el … El ese hacer, anunció el electrón coreano [del samusun] referente al teléfono elegante “iphone 4s” que [samusun] la manzana americana de la política electrónica vende en 7 países tales como Japón y América, eso el uso de la disposición provisional que pide la venta que prohíbe del francés y palacio de justicia se infringe de Italia se hace e.g., en la 5ta, la patente de la misma compañía,

    • nyu^su �� (7/26)
      http://blog.goo.ne.jp/padu/e/7c060c95bc20abe83d0f41f0ad831f13
      * The portable telephone terminal manufacturer of 4 - June period [sumaho] sale worldwide 2 rank, 2011 as for the smart phone sale quantity of 4 of the Korean [samusun] electron - June period that it is Finnish Nokia and the possibility of exceeding the American apple it knew whether [samusun] and the apple to exceed,
      * El fabricante terminal portable de teléfono de 4 - de junio del período [sumaho] de la venta la fila 2, 2011 por todo el mundo en cuanto a la cantidad elegante de la venta del teléfono de 4 del electrón coreano [del samusun] - período de junio que es Nokia finlandés y la posibilidad de exceder la manzana americana él sabía si [samusun] y la manzana a excederse,

    • Japanese Letter
      http://blog.goo.ne.jp/padu/e/bd24efb8ca2e72c5c7aea1d332b41837
      * Sprint, “galaxy tab” for 399.99 dollars to offer - in 2 year contract to be cheaper than [beraizon] sprint [nekusuteru] which is the portable common carrier of the American 3rd rank, made that android on-board tablet terminal “galaxy tab” of [samusun] is sold from November 14th clear
      * Sprint, “lengüeta de la galaxia” para que 399.99 dólares ofrezcan - en el contrato de 2 años a ser más barato que el sprint [del beraizon] [nekusuteru] que es el portador común portable de la 3ro fila americana, hecho que la “lengüeta terminal de la galaxia” de la tableta a bordo androide de [samusun] está a partir del 14 de noviembre vendido clara

    wimax
    WIMAX, Hardware,


Japanese Topics about WIMAX, Hardware, ... what is WIMAX, Hardware, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score