- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://blog.goo.ne.jp/katohide_2010/e/c222d27f50cea94d4d15a58cf9d48a48
最近、テレビをつける度に放映されているニュース・・それは、善意の『伊達直人』のニュースです 自分の本名を名乗ることもなく善意を届けるというなんとも粋で、心に沁みるそのニュース 伊達直人の仮面の下にある人々の温かい想いは全国の児童施設にベクトルを向けた善意となり、新一年生のランドセル、文房具を始めそれから野菜と様々な形に変わり降り注いでいるのです この世知辛い世の中にあってなんとも穏やかで心温まるニュースなのでしょう 誰かのために何かアクションを起こした時、自分の心の奥底から湧きあがってくるあの熱いツツツツーとした感動の高波 防波堤を飲み込みこんでまで押し寄せてくるその高波に涙が溢れそうになります このニュースをみる度にそんな想いが私の心に込み上げてきます 毎日の生活の中で他人と関わる機会を求めることもなく満員電車で静かに目を閉じ、目の前にいる年配者にもお腹を大きくして通勤している妊婦にも気付かずに押して押されて乗り込む電車の中 他人と自分の存在がハッキリ別れていることを目の当たりにすることが多々ある中で『伊達直人』の仮面を被ったたくさんの温かな人の想いがなんとも嬉しくて 相手の欲するものと自分の送る品の温度差を埋める必要であことは大事ですが、それよりもまず誰かのために立ち上がることの勇気、優しさ、強さをみせることができることが大切なのだと私は思います 黄砂に吹かれてしまう重みのない言葉、ハッキリしない募金の所在地ではなく、強い自分の意思を持った自分の心から湧き出る意思、そして善意 Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://mind-body-younger.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-e452.html Please see the links if you are interested. Lots of talk. Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- 勝利のほほ笑み?
http://jinjin-house.blog.so-net.ne.jp/2011-01-18 opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue . Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://ameblo.jp/kitakatsu-fe16/entry-10775338517.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication. Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- The crowd of the fool, “tiger mask”
http://harada-iory.cocolog-nifty.com/seikoudoku/2011/01/post-04cf.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue . Avaliacao de desempenho, e sintese
- Rubber make mask of tiger mask popularity
http://blog.livedoor.jp/yuyu09ywys/archives/52142634.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue . Muita conversa dos ultimos japones
- original letters
http://blog.livedoor.jp/dogdog4444/archives/51857768.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue . Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Japanese Letter
http://kubotashika.blog.shinobi.jp/Entry/384/ Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. Avaliacao de desempenho, e sintese
- Japanese Letter
http://oresama-blog.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-9706.html Please see the links if you are interested. Lots of talk. Un monton de temas de actualidad en Japon
- Japanese Letter
http://gooney.blog.so-net.ne.jp/2011-01-12 We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication. Muita conversa dos ultimos japones
- original letters
http://blogs.yahoo.co.jp/smilenabe1956/62182459.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked. Avaliacao de desempenho, e sintese
- Japanese talking
http://kome100.way-nifty.com/kougakusigi/2011/01/post-a799.html 「タイガーマスク」の原作を楽天で探す Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Nagoya accompanying [zu] [re] superior
http://plaza.rakuten.co.jp/hatena88/diary/201101130000/ It offers the fresh voices of Japanese directly. Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Tiger mask motion
http://chess.way-nifty.com/chess_tane/2011/01/post-93ec.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
wikipediaの解説記事によりますと、現在児童養護施設で暮らす原因となった児童には、孤児、つまり両親が病気や事故で死亡してしまったという事例はむしろ少なく、児童虐待を受けて児童相談所により保護された児童のケースの方が多いのだそうです
- It spreads to tiger motion and 43 metropolis and districts!
http://turarekuma.blog.so-net.ne.jp/2011-01-12 opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue . Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- original letters
http://mot14tell3mrt1410me.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-2439.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue . Avaliacao de desempenho, e sintese
- Japanese Letter
http://blogs.yahoo.co.jp/koyanagimeijin/62176154.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication. Un monton de temas de actualidad en Japon
- Japanese weblog
http://blog.livedoor.jp/mach1mustang/archives/65943471.html It offers the fresh voices of Japanese directly. Muita conversa dos ultimos japones
- Japanese Letter
http://namerikawa.blog.so-net.ne.jp/2011-01-10 We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication. Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
|
伊達直人
Date Naoto, Reportage,
|