- Lunchtime of healing
http://ameblo.jp/banbina55/entry-10966347900.html Because sufficient ones discernibly are not everything don't you think?! It hurries the distance to the Toyokawa god of harvest from the workplace, walking with the foot, 15 minutes just a little Потому что достаточные одни discernibly нет всего вы не думаете?! Он спешит расстояние к богу Toyokawa хлебоуборки от рабочего места, гуляя с ногой, 15 минут как раз немного
- Until RAP THE it is and PV of phosphorus is possible (the part 3)
http://ameblo.jp/sonic-stype/entry-10992770861.html At the point where the sightseer arrives at the Toyokawa god of harvest station it is pulled by strange power and is led to the Toyokawa god of harvest На этап где sightseer приезжает на бога Toyokawa станции хлебоуборки она вытягивана странной силой и водить к богу Toyokawa хлебоуборки
- , a liberal translation
http://love123.blog.so-net.ne.jp/2011-11-24 As for Toyokawa the Toyokawa god of harvest being famous, as for specialty being associated with that, it is the god of harvest, a liberal translation Как для Toyokawa бог Toyokawa хлебоуборки известно, как для специальности будучи связыванным с тем, это бог хлебоуборки
- toyokawainari to �� mikawawan
http://chibi77.at.webry.info/201101/article_7.html It is the Toyokawa god of harvest, but when are not the shrine and are the temple you know, surprise Это бог Toyokawa хлебоуборки, но когда нет святыня и висок вы знаете, удивляет
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://ameblo.jp/happysmile-candy/entry-10779353340.html Also year's first visit to the shrine went to the Toyokawa god of harvest Также год сперва посещает к святыне пошел к богу Toyokawa хлебоуборки
- Japanese Letter
http://blog.goo.ne.jp/daihachi_1189/e/52c2b6363e74e532173a958fade23f69 Because the road around the Toyokawa god of harvest very has been packed, very it is serious to return to the house in lunch break, Потому что дорога вокруг бога Toyokawa хлебоуборки очень была упакована, очень она серьезна для того чтобы возвратить к дому в перерыв на ланч,
|
豊川稲荷
Toyokawa Inari, japanese culture,
|