- “倾向”和Mt.富士雨
http://skybaymarine.way-nifty.com/room/2012/01/post-f105.html While the photograph love people anticipate, the snow the Mt. Fuji appearance which puts on make-up is future weather circumstance to near the stomach, but when you try looking up to at 2/13 with 1 month forecasts of Meteorological Agency, “as for Tokai district day of clearing up is many in comparison with the common year”, that being done, when circumstance hits, it has come out at on, it is the sign “mottled pattern” still may continue, Während die Fotographienliebesleute vorwegnehmen, ist der Schnee, den das Aussehen Mt.-Fuji, das an Verfassung setzt, der zukünftige Wetterumstand ist, zum sich des Magens, aber, wenn Sie bis, versuchen 2/13 mit den 1-Monats-Prognosen der meteorologischen Agentur oben zu betrachten, „was Tokai-Bezirkstag anbetrifft des Aufräumens zu nähern, viele im Vergleich mit dem allgemeinen Jahr“, dem tuend, wenn Umstand schlägt, er an auf herausgekommen ist, es ist das Zeichen „gesprenkeltes Muster“ kann noch fortfahren,
- Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
http://asagiri.way-nifty.com/brog/2011/02/post-d02b.html As for the photograph evening February 1st, it is Mt. Fuji which was photographed from near the Fujikawa easy seat, but after all, the snow being spotted, the shank, a liberal translation Was den Fotographienabend anbetrifft 1. Februar, ist es Mt. Fuji, der nahe vom Fujikawa einfachen Sitz fotografiert wurde, aber schließlich der Schnee, der, der Schaft beschmutzt wird
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://hananositakaze.blog.so-net.ne.jp/2011-02-11-2 As for photograph ground of neighborhood Was Fotographienboden anbetrifft der Nachbarschaft
|
雪化粧
Snowcap, Nature,
|
|