- Umbrella 寿 [44
http://blog.livedoor.jp/say20051210/archives/1692278.html This year when life it stops, in greeting of New Year's Day very next year the bell of the removal night one which is effective, a liberal translation Cette année quand la vie il s'arrête, dans la salutation du jour de nouvelle année très l'année prochaine la cloche de la nuit une de déplacement qui est efficace
- New Year's Eve (_ _)!
http://gachapin.iza.ne.jp/blog/entry/2555317/ This year, passing the bell of the removal night of the Tsukiji long-cherished desire temple, even in all the raw hermitages which you have always taken care Cette année, passant la cloche de la nuit de déplacement du temple long-cherished de désir de Tsukiji, même dans tous les ermitages crus que vous salut toujours
- Japanese talking
http://xxxgingitunexxx.blog.shinobi.jp/Entry/320/ This year it probably is some year, we want being the year when is better than last year Cette année c'est probablement une certaine année, nous veulent être l'année où est meilleur que l'année dernière
|
除夜の鐘
Joya no kane(Bell), japanese culture,
|