- “Opening in the New Year's greeting card, you question with the [me]”, the one which is not used is better?, a liberal translation
http://pure-pure.air-nifty.com/ai/2011/11/post-9c92.html Because you call “greeting in New Year”, year opening, that you think whether “mourning” is Weil Sie „Gruß im neuen Jahr“ benennen, die Jahröffnung, diese denken Sie, ob „die Trauer“ ist
- <[raiburepo]>Fall CANTA '11 “deeply transparent passionate” @ Shinjuku (11.12.03)
http://but-again.at.webry.info/201112/article_4.html “This month it is I, don't you think? the ♪” and, it is what, the circumstances which have been expected „Dieser Monat es bin ich, nicht Sie denke? das ♪“ und, es ist, was, die Umstände, die erwartet worden sind
- 9 gatsu ha gou ki dou dou omoni yoru jikiden koushuukai �� rinshouka notameno misao karada hou nyuumon �� ( �� gatsu terakoya ha �� gatsu no fukushuu desu
http://yuishouron.cocolog-nifty.com/blog/2011/08/9-1870.html Whether “my [tsu] [te] request it is high???”In other words it is to be well said from the bookstore, but “grip” or “. It is called”, you think that holding “one this of the generally known with having” “of the initializing” time before, the considerable part of success or failure of the hand skill is decided, the one which participated that bodily sensation it was done,, a liberal translation Ob „mein [tsu] [te] Antrag es ist?? hoch? “ Mit anderen Worten ist es, von der Buchhandlung gut gesagt zu werden, aber „Griff“ oder „. Es wird“ benannt, denken Sie dass, wird entschieden ein halten „, dieses von im Allgemeinen bekannt mit Haben“ „der initialisieren“ Zeit vor, des beträchtlichen Teils des Erfolgs oder des Ausfalls der Handfähigkeit, die, die teilnahm, dass körperliche Empfindung es erfolgt war,
|
新年会
New Year's party, japanese culture,
|