- Development of the Tobu Railway Co., Ltd. and establishment of Tokyo sky tree, a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/rwhpn707/62813787.html The head office the Tokyo Sumida Ku old industry flat bridge, presently renames to Tokyo sky tree station Головной офис мост старой индустрии Токио Sumida Ku плоский, в настоящее время переименует к станции вала неба Токио
- Tokyo [soramachi
http://fm843.air-nifty.com/rinrinfriday/2012/05/post-a6c8.html The store of 312 has entered in three areas of the west yard and the tower yard east yard with Tokyo sky tree as a center, a liberal translation Магазин 312 входил в в 3 районы западного ярда и ярда ярда башни восточного с валом неба Токио как центр
- You are surprised with according to Asakusa., a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/o-8303058/archives/51470267.html Also front of the industry flat bridge station changing sky tree station having become pedestrians' paradise, the person being the nest of the ant the confusion likely, you were surprised Также фронт станции моста индустрии станции вала неба плоской изменяя имея, котор рай стали пешеходов, персону гнездем муравея запутанность вероятно, вы были удивлены
- Tokyo sky tree, a liberal translation
http://fdc.blog.so-net.ne.jp/2012-03-18 The industry flat bridge station 'is renamed the present sky tree station which is questioned', it probably means that more and more expectation to opening increases Индустрия плоская станция моста «переименована присутствующей станцией которая спрошена», им вала неба вероятно значит что больше и больше ожиданность к отверстию увеличивает
- O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
http://ameblo.jp/plan-sc/entry-11183529713.html It exceeds the height of Tokyo tower already Оно превышает высоту башни Токио уже
|
スカイツリー駅
Sky tree station, Locality,
|