- “(Tentative name) main day of Mitsui Sumitomo Bank, Ltd. main office east mansion plan” among circles (2012 January 20th) starting construction!, a liberal translation
http://building-pc.cocolog-nifty.com/helicopter/2012/01/2012120-7f70.html
Assunto para a traducao japonesa.
- Constructive circumstance of Minato-ku AkasakaKTOWER2011 year summer
http://building-pc.cocolog-nifty.com/helicopter/2011/11/2011-3cd3.html
Assunto para a traducao japonesa.
- Terrestrische 46 Fußböden, „der des Gebäudeplanes der Nagoya-Station neue Demontageumstand (vorläufiger Name) von eben gegründet worden anderem Aufbaunamendraht 函 Körper-Schutzaufbau“ des Drittels der Höhe ungefähr 220m Januar 2012 erster
http://building-pc.cocolog-nifty.com/map/2012/01/46220m20121-ca9.html recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument, Assunto para a traducao japonesa.
- It becomes the store area of domestic 2nd rank, depending upon 4th period addition construction constructive circumstance “of the phosphorus [ku] [u] premium outlet” 2012 middle of December
http://building-pc.cocolog-nifty.com/map/2011/12/201212-ff66.html
Assunto para a traducao japonesa.
|
鹿島建設
Kajima Corporation, Business,
|