- Sous reserve de la traduction en japonais.
http://blog.livedoor.jp/gakinotukaima/archives/5510149.html
Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Riyuumon Noboru of the new member dubbing artist “the radio to meet suddenly”, 47th generation personality to the Hidaka village greens decision
http://ameblo.jp/pkesp/entry-10930785595.html These are talking of Japanese blogoholic. Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Already a little so after over again a little
http://blog.goo.ne.jp/kosumo0601/e/be526d58b14c1e95d53221bc119116a9 With drama cd lovely, drawing the love 莉 animation lovely, the poult is with the lovely and true sail original with any media stabilizing, lovely, also Satoshi flower 4 being truly attractive, the shell quaintness it is difficult to attach, is Sous reserve de la traduction en japonais.
- Low coming [yu] - [bu]! [yaa] where the 1st story “elementary school student comes! [yaa]! [yaa]!”
http://rain-privatediary.cocolog-nifty.com/blog/2011/07/1-bde7.html Entering July, summer of this year you started also the broadcast of animation Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- 11 nen 07 gatsu no eisei animekarenda^
http://savage-night-plus.moe-nifty.com/blog/2011/06/1107-2699.html It is the July satellite medium televising animation start calendar, a liberal translation Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
|
ロウきゅーぶ
RO-KYU-BU!, Anime,
|