13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

マンチェスター





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Manchester,

    Sport related words England Chelsea プレミアA Gamba Osaka Arsenal Liverpool Club World Cup Ibrahimovic Ronaldo Luis Nazario de Lima Manchester United Manchester United Manchester United

    • Siemens creates 340 energy jobs
      http://www.bbc.co.uk/go/rss/int/news/-/news/uk-england-manchester-13686749
      About 340 jobs are to be created by Siemens and mainly at its renewable energy engineering centre in south Manchester. Job concerning 340 is drawn up the renewable energy technical center in Manchester south focusing on, Siemens, a liberal translation
      Assunto para a traducao japonesa.

    • In pictures - the Chilean miners visit Manchester United
      http://www.guardian.co.uk/football/gallery/2010/dec/13/chilean-miners-manchester-united-arsenal
      After spending 69 days trapped underground and the Chilean miners have been enjoying the perks of life back above ground. Today they were Manchester United's guests of honour and visiting the club's Carrington training facility before watching the match against Arsenal from the directors' box at Old Trafford It shuts in expenditure 69 day, on the underground and after, the Chilean mine worker returns and enjoys the benefit of life the ground
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Live chat: Man Utd v Rangers and the Champions League kick-off | Daniel Taylor
      http://www.guardian.co.uk/football/2010/sep/14/champions-league-live-chat
      Ahead of tonight's Champions League match and post your questions for Danny Taylor. He'll be online to answer from 2pmDanny Taylor and the Guardian's Manchester football correspondent and author of This Is the One: Sir Alex Ferguson - The Uncut Story of a Football Genius and Deep Into The Forest and will be live online at 2pm to answer your questions ON all things Manchester United ahead of tonight's match against Rangers.Danny has been the Guardian's man in Manchester since 2000 and previously worked as a Manchester-based freelance for several titles. You can also follow him ON Twitter DTguardian.Please post your questions below - Danny will START answering at 2pm. Champions LeagueManchester UnitedRangersDaniel Taylorguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2010 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds You contribute question to future of [chiyanpionzurigu] of tonight, because of [daniteira], agree, a liberal translation
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Video:
      http://www.guardian.co.uk/football/video/2010/may/14/british-pathe-archive-chelsea
      Archive
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Arsenal
      http://www.france24.com/en/20110417-arsenal-manager-braced-liverpool-test
      It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      http://www.thestandard.com.hk/breaking_news_detail.asp?id=20034
      Arsenal
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Tevez
      http://www.bangkokpost.com/breakingnews/198194/tevez-strikes-as-city-beat-chelsea
      A
      Assunto para a traducao japonesa.

    • These are talking of Japanese blogoholic.
      http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2010/jul/16/shaking-hands-habit-open-thread
      A
      Assunto para a traducao japonesa.

    • It offers the bloggerel of Japanese.
      http://www.thestandard.com.hk/breaking_news_detail.asp?id=19616
      A
      Assunto para a traducao japonesa.

    • It offers the bloggerel of Japanese.
      http://www.bangkokpost.com/breakingnews/221238/rooney-overhead-beats-city
      A
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Sublime
      http://news.bbc.co.uk/go/rss/int/news/-/sport1/hi/football/13576522.stm
      Barcelona
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Messi
      http://news.smh.com.au/breaking-news-world/messi-the-master-as-brilliant-barca-win-champions-league-20110529-1fa4x.html
      Barcelona
      Assunto para a traducao japonesa.

    • These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
      http://www.thestandard.com.hk/breaking_news_detail.asp?id=18203
      These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      http://www.france24.com/en/20100404-britains-haye-retains-wba-heavyweight-title
      Britain's
      Assunto para a traducao japonesa.

    • It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      http://news.smh.com.au/breaking-news-world/britains-haye-retains-wba-heavyweight-title-20100404-rl64.html
      Britain's
      Assunto para a traducao japonesa.

    • To learn more, ask bloggers to link to.
      http://news.bbc.co.uk/go/rss/-/1/hi/business/8551730.stm
      Broadcaster
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Tevez
      http://www.france24.com/en/20110116-tevez-double-moves-man-city-premier-league-top
      These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Tevez
      http://www.bangkokpost.com/breakingnews/216590/tevez-at-the-double-as-man-city-go-top-of-premiership
      Carlos
      Assunto para a traducao japonesa.

    • City
      http://www.bangkokpost.com/breakingnews/213222/tevez-keeps-city-title-bid-on-track
      Carlos
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Tevez
      http://www.bangkokpost.com/breakingnews/198208/chelsea-beaten-as-tevez-strikes-for-city
      Champions
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Premier
      http://www.bangkokpost.com/breakingnews/176676/chelsea-united-take-premier-league-title-chase-to-last-day-thriller
      Chelsea
      Assunto para a traducao japonesa.

    • China
      http://english.people.com.cn/90001/90776/90883/7009670.html
      To learn more, ask bloggers to link to.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Web
      http://www.nzherald.co.nz/world/news/article.cfm?c_id=2&objectid=10728555&ref=rss
      Do
      Assunto para a traducao japonesa.

    • EastEnders scoops top soap award
      http://www.bbc.co.uk/go/rss/int/news/-/news/entertainment-arts-13402649

      Assunto para a traducao japonesa.

    • Brave Wizards hand United rare tour defeat
      http://www.thestandard.com.hk/breaking_news_detail.asp?id=18650
      English Premier League club Manchester United suffered the first defeat ON their pre-season North America tour when they were upset 2-1 by the 10-man… As for the Manchester united of the English premiere league, the North American tour before the season had trembled, as for them 10, 2-1…First defeat 喫
      Assunto para a traducao japonesa.

    • ManU sign Hong Kong's PCCW as official broadcaster
      http://www.france24.com/en/20100818-manu-sign-hong-kongs-pccw-official-broadcaster
      English Premier League giants Manchester United have signed up Hong Kong's PCCW as their official broadcaster in the southern Chinese city, the telecoms company said.PCCW, headed by Richard Li, the younger son of Hong Kong's richest man Li Ka-shing and said the deal was the first of its type in the territory. Under the partnership, PCCW's Now TV, the city's largest pay-TV provider, will be the official broadcaster of the football club's MUTV channel for the next three years and according to a company statement. The giant of the English premiere league at the Manchester united Chinese southern city has registered the Hong Kong PCCW corporation as a formality broadcast, when said.PCCW of the communication company, the magnate Japanese plum of [richiyadori] and Hong Kong 嘉 the genuine next man, it leads, territory which it makes a contract, now of PCCW the provider of the television and the city largest pay television according to the formality broadcast of the MUTV channel of soccer club of the next 3 years and the declaration of the same company is done. This type partnership it was unprecedented with Under, a liberal translation
      Assunto para a traducao japonesa.

    • These are talking of Japanese blogoholic.
      http://www.thestandard.com.hk/breaking_news_detail.asp?id=18685
      Former
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Shot
      http://www.thestandard.com.hk/breaking_news_detail.asp?id=19446
      Former
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Man
      http://www.france24.com/en/20100328-man-utds-neville-impressed-resurgent-berbatov
      Gary
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Spurs
      http://www.france24.com/en/20100506-spurs-boss-redknapp-plans-take-europe-storm
      Harry
      Assunto para a traducao japonesa.

    • These are talking of Japanese blogoholic.
      http://www.thestandard.com.hk/breaking_news_detail.asp?id=19455
      It offers the bloggerel of Japanese.
      Halter Manchester United wurden aus der englischen Liga-Schale heraus nach dem Premier League geklopft, die Führer erlitten einen Verlust des Schlages 4-0 weg zur Unterseite von Th… Den Führern der Premiereliga, die die meisten unter dem Auge lässt, nachdem man den Verlust bis zu 0 von 4, Besitz, das Manchester United die England-Ligaschale getragen hatte, wurden geklopft heraus der Schlag…

    • It offers the bloggerel of Japanese.
      http://www.bangkokpost.com/breakingnews/225021/arsenal-held-by-sunderland
      LONDON
      Assunto para a traducao japonesa.

    • recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      http://straitstimes.com.feedsportal.com/c/32792/f/524619/s/15d56ff8/l/0L0Sstraitstimes0N0CBreakingNews0CMoney0CStory0CSTIStory0I6791160Bhtml/story01.htm
      These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Chelsea
      http://www.bangkokpost.com/breakingnews/173633/chelsea-go-top-with-win-over-manu
      LONDON
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Man
      http://www.bangkokpost.com/breakingnews/223651/man-united-go-four-up
      These are talking of Japanese blogoholic.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Passions
      http://www.nzherald.co.nz/world/news/article.cfm?c_id=2&objectid=10676786&ref=rss
      It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
      http://www.thestandard.com.hk/breaking_news_detail.asp?id=19532
      Manchester
      Assunto para a traducao japonesa.

    • These are talking of Japanese blogoholic.
      http://www.france24.com/en/20110514-manchester-city-win-fa-cup
      Manchester
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Manchester
      http://news.smh.com.au/breaking-news-sport/manchester-city-wins-fa-cup-20110515-1enri.html
      It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Toure
      http://news.smh.com.au/breaking-news-world/toure-the-hero-as-manchester-city-win-fa-cup-20110515-1enr8.html
      It offers the bloggerel of Japanese.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      http://www.thestandard.com.hk/breaking_news_detail.asp?id=20043
      Manchester
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Mancini
      http://news.smh.com.au/breaking-news-world/mancini-leaves-us-tour-due-to-family-illness-20100731-110bq.html
      Manchester
      Assunto para a traducao japonesa.

    • City
      http://www.france24.com/en/20110404-city-boss-mancini-targets-top-two-finish
      It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      http://www.france24.com/en/20110411-city-deserve-top-four-spot-says-mancini
      Manchester
      Assunto para a traducao japonesa.

    • It offers the bloggerel of Japanese.
      http://news.smh.com.au/breaking-news-world/city-go-third-in-premier-league-after-sunderland-rout-20110404-1ctf8.html
      Manchester
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Stand-in Hernandez takes spotlight OFF Rooney
      http://www.thestandard.com.hk/breaking_news_detail.asp?id=19240

      Assunto para a traducao japonesa.

    • To learn more, ask bloggers to link to.
      http://www.france24.com/en/20101213-man-united-boss-wary-dogged-arsenal

      Assunto para a traducao japonesa.

    • Fans
      http://www.france24.com/en/20101116-fans-wary-manchester-united-prepare-pay-debt
      Manchester United fan groups expressed concern ON Tuesday after it emerged the club was set to pay OFF a 220 million pounds (352 million dollars) debt by the end of the month. The nature of this debt in payments in kind notes (PIKs) has proved particularly controversial because of the interest they attract and with some supporters worried the club may be restricted in the transfer market as a result of the financial set-up at Old Trafford. As for that the payment with the kind note which club has proven (PIKs) with month of this debt. The natural end of year 220000000 pounds (3,520,000 dollar) being set by debt repayment, after having become clear, as for the group of the Manchester united fan, Tuesday anxiety as for the supporter of statement especially part club it is restricted as a result there are times when worrying in the transfer market, as for them, with financial [setsutoatsupuorudotorahuodo] which causes scandal because of interest of attraction
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Man
      http://www.bangkokpost.com/breakingnews/203046/hernandez-double-seals-man-utd-win-at-stoke
      May be linked to more detailed information..
      Assunto para a traducao japonesa.

    • It offers the bloggerel of Japanese.
      http://www.france24.com/en/20110126-concussed-rafael-miss-english-fa-cup-tie
      Manchester
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Man
      http://www.bangkokpost.com/breakingnews/205145/united-put-pressure-on-chelsea-in-premiership
      Manchester
      Assunto para a traducao japonesa.

    • It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      http://www.thestandard.com.hk/breaking_news_detail.asp?id=20101
      It offers the bloggerel of Japanese.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      http://www.thestandard.com.hk/breaking_news_detail.asp?id=20206
      Manchester
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Hernandez
      http://news.smh.com.au/breaking-news-world/hernandez-late-show-boosts-uniteds-title-charge-20110424-1dsjh.html
      These are talking of Japanese blogoholic.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Man
      http://www.bangkokpost.com/breakingnews/207387/united-close-premiership-gap-as-chelsea-crash-again
      Manchester
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Top
      http://feeds.bangkokpost.com/c/33101/f/535950/s/1463637d/l/0L0Sbangkokpost0N0Cbreakingnews0C23340A40Ctop0Epremier0Esides0Ewin/story01.htm
      Manchester
      Assunto para a traducao japonesa.

    • These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
      http://www.bbc.co.uk/go/rss/int/news/-/news/business-13387999
      It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Park
      http://www.bangkokpost.com/breakingnews/172324/park-sends-united-top-of-premier-league-chelsea-held-by-rovers
      May be linked to more detailed information..
      Assunto para a traducao japonesa.

    • These are talking of Japanese blogoholic.
      http://news.bbc.co.uk/go/rss/-/1/hi/business/8545662.stm
      Manchester
      Assunto para a traducao japonesa.

    • It offers the bloggerel of Japanese.
      http://news.smh.com.au/breaking-news-world/man-utd-stunned-by-baggies-fightback-20101017-16okt.html
      Manchester
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Man
      http://www.france24.com/en/20110406-man-utd-aim-end-chelsea-jinx
      May be linked to more detailed information..
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Manchester
      http://www.france24.com/en/20110514-manchester-united-win-record-19th-english-title
      Manchester
      Assunto para a traducao japonesa.

    • May be linked to more detailed information..
      http://blogs.forbes.com/mikeozanian/2011/05/09/manchester-united-set-to-post-170-million-operating-profit/
      Manchester
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Letter:
      http://www.guardian.co.uk/film/2010/feb/28/jean-simmons-obituary-letter
      These are talking of Japanese blogoholic.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • The
      http://www.guardian.co.uk/theguardian/2010/nov/07/the-rev-arnold-simister
      My
      Assunto para a traducao japonesa.

    • These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
      http://www.guardian.co.uk/theguardian/2011/feb/06/the-rev-eric-ogden
      My
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Rosemarie
      http://www.guardian.co.uk/theguardian/2010/oct/31/rosemarie-wedell-obituary
      My
      Assunto para a traducao japonesa.

    • recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      http://www.guardian.co.uk/business/audio/2010/mar/10/business-podcast-paul-myners-european-monetary-fund-red-knights
      These are talking of Japanese blogoholic.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • It offers the bloggerel of Japanese.
      http://www.guardian.co.uk/theguardian/2010/oct/13/1911-china-gripped-by-revolution
      It offers the bloggerel of Japanese.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • British economy now political football, a liberal translation
      http://www.nzherald.co.nz/world/news/article.cfm?c_id=2&objectid=10636518&ref=rss
      Prime Minister Gordon Brown says the British economy is in the same state as England footballer Wayne Rooney's ankle - recovering and in need of support. The Manchester United striker is suffering ligament damage. But Brown said… As for Prime Minister Brown Gordon, as for the English economy, becoming the same state as the ankle of England soccer player [ueinruni], - it needs recovery and support
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Ferdinand blasts Balotelli after Wembley taunt, a liberal translation
      http://www.france24.com/en/20110417-ferdinand-blasts-balotelli-after-wembley-taunt
      Rio Ferdinand has blasted Mario Balotelli for taunting Manchester United fans after Manchester City's FA Cup semi-final win at Wembley.Balotelli infuriated Ferdinand and his team-mates after the final whistle ON Saturday as he waved the badge ON his shirt in the direction of United supporters in celebration of City's progress to the final. The City striker also winked sarcastically at Ferdinand as the players left the field and the pair had to be separated by their team-mates. As for the Rio fur D NAND with Wembley.Balotelli he in the Japanese direction shaking the badge in that shirt, after the whistle of the Saturday tournament end fell D NAND and after raging the companions, the Manchester united fan it made the FA cup semifinal victory of Manchester city, foolish the prayer which criticized [mario] Balotelli, when it comes out of field, as for pair, final which is divided by [chimumeito]. The support which progress circumstance of city you celebrate in the striker of The city sarcasm you winked fully with fell D NAND
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Spur penalties put ManU ON top, a liberal translation
      http://www.bangkokpost.com/breakingnews/175692/united-top-premiership-as-spurs-pay-penalty
      Ryan Giggs scored two penalties as reigning champions Manchester United returned to the top of the English Premier League with a 3-1 win over Tottenham Hotspur at Old Trafford ON Saturday. As for [raiangigusu] the Manchester united champion to reign, obtaining two penal regulations. Saturday with [orudotorahuodo] [totsutenamuhotsutosupa] 3-1 it is returned to the top of the English premiere league with victory, a liberal translation
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Simon walks away from Capital Shopping Centres
      http://rss.feedsportal.com/c/266/f/3510/s/118756b9/l/0L0Sindependent0O0Cnews0Cbusiness0Cnews0Csimon0Ewalks0Eaway0Efrom0Ecapital0Eshopping0Ecentres0E21821110Bhtml/story01.htm
      Simon Property Group has announced that it has no plans to make a firm offer for Capital Shopping Centres and leaving the FTSE 100-listed real estate group free to pursue its planned acquisition of the Trafford Centre near Manchester. As for the Simon property group, free way, as for the plan which offers the company for capital city shopping center it announced that it is not in order to pursue the purchasing plan of Manchester suburban [torahuodosenta] of the real estate group of the presentation of FTSE 100, a liberal translation
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Ferguson wary of Chelsea after Newcastle stalemate, a liberal translation
      http://news.smh.com.au/breaking-news-world/ferguson-wary-of-chelsea-after-newcastle-stalemate-20110420-1doyn.html
      Sir Alex Ferguson believes Manchester United are one game closer to regaining the Premier League title after their goalless stalemate at Newcastle United - but warned of the threat posed by champions Chelsea. But, warning - as for [saaretsukusuhuagason] supervision, it is close to the Manchester united as for the game, Newcastle united being, you think of ace Chelsea threat that score less draw like this it recovers the title of the premiere league after the arrival state,
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Ferguson gives a boost to City's Mancini
      http://www.france24.com/en/20110415-ferguson-gives-boost-citys-mancini
      Sir Alex Ferguson believes it's now only matter of time before mega-rich Manchester City realise their potential and are challenging ON a regular basis for silverware. The Manchester United manager has seen his side dominate for over two decades during his trophy-laden spell in the Old Trafford hot-seat. Since their Abu-Dhabi-based takeover three years ago, neighbours City have signalled their intent recruiting the likes of Carlos Tevez and Yaya Toure and Edin Dzeko with the promise of further big-name arrivals to follow. As for [aretsukusuhuagason] supervision, that actualizes latent faculties of the self, presently Mega abundant Manchester city silverware which is problem of time. Three year [orudotorahuodohotsuto] seat which you think that The, control of 20 year or more you see in the spell which includes that trophy on that side which the Manchester united manager periodically has challenged. Before the purchasing the [abuabudabibesu] of Since, in city of neighborhood therefore furthermore collecting the same type of promise and [karurosutebesu], [yayatoure] and [edein] Dzeko of big name arrival, it signaled their intentions
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Man.
      http://www.france24.com/en/20101229-man-uniteds-ferguson-issues-title-warning
      Sir
      Assunto para a traducao japonesa.

    • recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      http://www.france24.com/en/20110105-ferguson-upbeat-manchester-united-extend-lead-0
      Sir
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Are
      http://www.guardian.co.uk/media/organgrinder/2011/mar/21/abu-dhabi-media-money
      To learn more, ask bloggers to link to.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Bruce
      http://www.france24.com/en/20100829-bruce-expects-tough-test-man-city
      It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      http://www.bangkokpost.com/breakingnews/227584/10-man-united-move-five-points-clear-in-premiership
      Ten-man
      Assunto para a traducao japonesa.

    • United
      http://www.bangkokpost.com/breakingnews/216696/united-back-on-top-of-premier-league-after-spurs-draw
      May be linked to more detailed information..
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Red
      http://www.scmp.com/vgn-ext-templating/v/index.jsp?vgnextoid=af3ec1edf5480310VgnVCM100000360a0a0aRCRD&s=Business
      The
      Assunto para a traducao japonesa.

    • 'Reborn'
      http://www.france24.com/en/20110129-reborn-chelsea-determined-keep-grip-fa-cup
      The
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Man
      http://news.bbc.co.uk/go/rss/-/1/hi/business/8552250.stm
      To learn more, ask bloggers to link to.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • It offers the bloggerel of Japanese.
      http://www.bbc.co.uk/go/rss/int/news/-/news/uk-england-manchester-13460989
      May be linked to more detailed information..
      Assunto para a traducao japonesa.

    • British
      http://www.nytimes.com/2010/12/13/business/global/13simon.html?partner=rss&emc=rss
      The
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Barcelona
      http://blogs.forbes.com/mikeozanian/2011/05/17/barcelona-heads-into-champions-league-final-with-uncertain-economics/
      It offers the bloggerel of Japanese.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
      http://www.france24.com/en/20100404-redknapp-praying-spurs-walking-wounded
      Tottenham
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Tottenham
      http://www.france24.com/en/20110104-tottenham-manager-says-beckham-wants-spurs-move
      Tottenham
      Assunto para a traducao japonesa.

    • It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      http://www.france24.com/en/20100611-athlete-tyson-gay-nursing-hamstring-injury
      Tyson
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Uruguay
      http://www.france24.com/en/20100712-uruguay-striker-forlan-gets-shock-best-player-nod
      It offers the bloggerel of Japanese.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      http://www.guardian.co.uk/world/2011/may/27/spanish-protesters-clash-with-police
      Violence
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Rooney
      http://news.smh.com.au/breaking-news-world/rooney-fires-united-to-league-cup-win-over-aston-villa-20100301-pbdk.html
      recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Rooney
      http://www.bangkokpost.com/breakingnews/214069/rooney-scores-as-west-brom-pay-penalty
      Wayne
      Assunto para a traducao japonesa.

    • recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      http://news.smh.com.au/breaking-news-world/rooney-seals-recordbreaking-united-title-triumph-20110514-1enq9.html
      Wayne
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Big-spending City look to overhaul Chelsea and United, a liberal translation
      http://www.france24.com/en/20100802-big-spending-city-look-overhaul-chelsea-united
      With less than two weeks until the START of the Premier League season, champions Chelsea and leading contenders Manchester United are preparing for a serious challenge from big-spending Manchester City.While Chelsea manager Carlo Ancelotti and United boss Sir Alex Ferguson have been content to make only minor alterations to their squads and City chief Roberto Mancini has been acquiring new players with the carefree relish of a lottery winner let loose in Harrods. The party where in less than 2 weeks, ace Chelsea and lead/read candidacy Manchester united big expenditure Manchester City.While Chelsea supervision [karuroanchierotsutei] and the contents which are made for serious challenge from [aretsukusuhuagason] supervision of the American superior is done to season start of the premiere league and has prepared barely modification and city long [roberutomanchini] loosening, being able to tell with [harotsuzu], it acquires the new player where it has the self-indulgent flavor of the person who hit against the lottery, a liberal translation
      Mit weniger als zwei Wochen, bis der ANFANG der ersten Leaguejahreszeit, die Meister Chelsea und die führenden Kämpfer Manchester United für eine ernste Herausforderung Manager Carlo Ancelotti und vereinigter Chef Sir Alex Ferguson vom Großausgabe Manchester-City.While Chelsea sich vorbereiten, sind zufrieden gewesen, nur kleine Änderungen zu bilden ihren Gruppen und Stadt Hauptroberto, den Mancini neue Spieler mit dem sorglosen Geschmack eines Lotteriesiegers ließ lose in Harrods erworben hat. Die Partei, in der in weniger als 2 Wochen, As Chelsea und Blei/große Überwachung Aufwendung des Kandidatur Manchester Uniteds Manchester-City.While Chelsea [karuroanchierotsutei] und der Inhalt lasen, die für ernste Herausforderung [aretsukusuhuagason] von der Überwachung des amerikanischen Vorgesetzten gebildet werden, wird getan, um Anfang der Premiereliga zu würzen und hat vorbereitet kaum Änderung und die lange [roberutomanchini] Lockerung der Stadt, seiend, mit zu erklären [harotsuzu], erwirbt es den neuen Spieler, in dem es das genießerische Aroma der Person hat, die gegen die Lotterie schlagen

    • Weakened Wolves handed suspended fine, a liberal translation
      http://www.thestandard.com.hk/breaking_news_detail.asp?id=17647
      Wolves have been given a suspended fine of 25,000 pounds by the Premier League for fielding a weakened team against Manchester United in December. … As for the wolf, as for defense of the team where the premiere league in December weakens in the Manchester united game in 25,000 pound. The fine is given
      Wölfe sind eine verschobene Geldstrafe von 25.000 Pfund ersten von League für das Auffangen einer geschwächten Mannschaft gegen Manchester United im Dezember gegeben worden. … Was den Wolf anbetrifft, was Verteidigung anbetrifft der Mannschaft, in der die Premiereliga im Dezember im Manchester Unitedspiel in 25.000 lbs schwächt. Die Geldstrafe wird gegeben

    • Spanish disabled woman secretly filmed 'husband abusing her'
      http://www.guardian.co.uk/world/2011/jun/02/spanish-disabled-woman-filmed-husband-abuse
      Woman suffering from motor neuron disease told police she recorded the footage using webcam controlled only by her eyesA severely disabled Spanish woman has accused her husband of domestic abuse after secretly recording his behaviour with a webcam that she could control only with her eyes. A court in the north-western city of Vigo is due to decide whether to place a restraining order ON the husband, banning him from her home and after the woman showed police video files she had recorded and encrypted ON her laptop. The unnamed woman, who suffers from a degenerative and fatal motor neuron disease called amyotrophic lateral sclerosis and told police she had been secretly recording her husband's abusive behaviour. This included tirades of insults when they were alone together and according to a reports by the local Voz de Galicia newspaper. Events came to a head when she told a friend 365 miles to the south in Seville about the alleged abuse in an online chat. The victim explained she was scared of being alone with her husband that evening while the Champions League football final between Barcelona and Manchester United was shown ON television. At that point her husband entered the ROOM and the chat was suddenly cut OFF. The friend was so worried about what might happen she called Vigo's municipal police and who went to the disabled woman's home. It was only then and with her husband out of the ROOM, that the woman dared to show police the video files of his behaviour. Police said she could explain her situation well enough for the case to be taken to the city's domestic violence court. A judge started the process of putting a restraining order ON the husband and who lives elsewhere. He is reportedly due in court so that he can argue against a restraining order if he wishes. The court has not aske As for the suffering of the woman of the motion neuron disease, as for her the system due to only eyesA. Image using, records the web camera the grave obstacle which the Spanish woman secretly her her eyes. A just courthouse %
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Date of midnight
      http://ameblo.jp/ontherebound/entry-10793139982.html
      good friens are… hard to find, tough to leave and unforgettable…. “Such an last separation like thing without writing,, a liberal translation
      gute friens sind… stark zu finden starkes, zu gehen und unvergesslich…. „Solch eine letzte Trennung mögen Sache ohne Schreiben,


    • http://www.guardian.co.uk/law/video/2011/may/23/superinjunction-ryan-giggs
      It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Game Over: British MP Names Ryan Giggs As 'CTB' Injunction Holder, a liberal translation
      http://blogs.forbes.com/kashmirhill/2011/05/23/game-over-british-mp-names-ryan-giggs-as-ctb-injunction-holder/
      It offers the bloggerel of Japanese.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • 1
      http://www.guardian.co.uk/theguardian/from-the-archive-blog/2011/may/27/guardian190-partition-palestine-alistair-cooke-1947
      Alistair Cooke reports from the UNAlistair Cooke was UN correspondent for the Manchester Guardian from 1945 to 1948. He was the paper's chief correspondent for the US from 1948 until 1972. He died in 2004. The partition of Palestine in 1947 led to the founding of the state of Israel ON 14 May 14.NewspapersNational newspapersIsraelPalestinian territoriesMiddle EastUnited NationsAlistair CookeGuardian Research DepartmentAlistair Cookeguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2011 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds From UNAlistair Cooke the ant steering Cook's report from 1948 was the United Nations correspondent for the Manchester guardian in 1945
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Pollutionwatch:
      http://www.guardian.co.uk/environment/2011/jun/08/pollutionwatch-icelandic-volcano
      Ash
      Assunto para a traducao japonesa.

    • 1862:
      http://www.guardian.co.uk/theguardian/from-the-archive-blog/2011/may/12/newspapers-national-newspapers
      Exciting
      Assunto para a traducao japonesa.

    • It offers the bloggerel of Japanese.
      http://www.guardian.co.uk/world/2011/mar/18/sophie-touscan-du-plantier-murder-case
      It offers the bloggerel of Japanese.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • These are talking of Japanese blogoholic.
      http://www.guardian.co.uk/uk/2011/apr/16/m1-closure-chaos-fa-cup-london-marathon
      To learn more, ask bloggers to link to.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Roger
      http://www.guardian.co.uk/theguardian/2011/jun/05/roger-tomes-obituary
      My
      Assunto para a traducao japonesa.

    • 1999: Farewell to the 20th century
      http://www.guardian.co.uk/theguardian/from-the-archive-blog/2011/jun/07/guardian190-millennium-reflection-1999
      On
      Assunto para a traducao japonesa.

    • recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      http://www.guardian.co.uk/theguardian/2011/may/13/america-trade-england-1861
      Originally
      Assunto para a traducao japonesa.

    • It offers the bloggerel of Japanese.
      http://www.guardian.co.uk/theguardian/2011/may/18/raf-breach-german-dams-1943
      Originally
      Assunto para a traducao japonesa.

    • From
      http://www.guardian.co.uk/theguardian/2011/may/27/archive-menace-to-western-civilisation-1933
      Originally published in the Manchester Guardian ON 27 May 1933Mr. J.H. Grey, the chairman of the Cotton Spinners and Manufacturers' Association and ex-president of the Joint Committee of Cotton Trade Organisations, in an interview yesterday and said: The Japanese are undoubtedly pushing goods of all kinds in all world markets at prices arousing worldwide apprehension. They ought not to deceive themselves by supposing that this is simply a Lancashire, or even a British and view. Other European countries are quite as much concerned. The view is held in some high foreign quarters that Japanese competition methods are a menace to the stability of Western civilisation. The Japanese should realise that European countries, and probably others, will be forced to take notice of the consequences which Japanese trading has had upon their national economy and that action of some kind is inevitable. The Dutch, the French, and the Italians, among others and are already giving close attention to this problem. There can be no question that in many markets the Japanese are selling goods below the cost of production, even after allowing for the depreciation of the yen and at prices which there is no need for them to accept. The hostility which has been caused by this policy should not be ascribed to the jealousy of less efficient competitors. No one grudges them their ability to compete effectively with the advantage which they have of low wages combined with modern equipment. But when such advantages are deliberately halved, from the Japanese point of view, by currency manipulation, in order to make a wholesale assault ON world markets and to establish the predominance of Japanese goods and the rest of the world cannot sit idly by. It should be clearly understood in Japan that the action recently ta Originally it announced to the Manchester guardian of 1933Mr May 27th
      Assunto para a traducao japonesa.

    • recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      http://www.guardian.co.uk/theguardian/2011/may/02/archive-princess-s-tomb-opened-1956

      Assunto para a traducao japonesa.

    • From
      http://www.guardian.co.uk/theguardian/2011/feb/07/archive-the-siege-of-the-chamber-1934
      Originally published in the Manchester Guardian ON 7 February 1934PARIS and FEBRUARY 6I am telephoning you from a besieged fortress. No one can leave the Chamber of Deputies. The whole district ON the south side of the river adjoining the Chamber is cordoned OFF by police, and as I speak thousands of rioters are attempting to break through the barricade of police vans ON the Pont de la Concorde and get into the Chamber.Half an hour ago and at 7.30, the police seemed to have the situation in hand. As you stood ON the bridge you could see mounted Republican Guards charging the crowds round the flood-lighted Obelisque. Near by a bus was ON fire and heavy clouds of smoke filled the air with the stench of burning rubber. But at 7.45 the position seemed almost critical. The Nationalist rioters had been joined by thousands of sympathisers, who had continued to pour all evening from the Grands Boulevards down the Rue Royale and it was alarming to watch the police vans ON the bridge retreat farther towards the Chamber.By eight o'clock the police were obliged to resort to firearms. Shots are being fired in the Place de la Concorde as I speak. Two men are reported killed. Many police, Republican Guards and demonstrators have been injured. The Daladier Government's first appearance at the Chamber this afternoon was marked by violent scenes. Even the Ministerial declaration was read in the midst of a general uproar. The Opposition resorted to obstructionist tactics and objecting to M. Daladier's demand that the interpellations should be limited to those of only four prominent Opposition members (a demand which was unusual and but which M. Daladier made in the hope of ending the debate to-night). They finally forced him to demand adjournment of all the interpellations. This request was agre At the beginning being released by the Manchester guardian February 7th 1934PARIS, as for February 6i the package. The telephone is used from the fortress, is
      Assunto para a traducao japonesa.

    • 1957:
      http://www.guardian.co.uk/media/from-the-archive-blog/2011/may/28/gold-coast-ghana-independence-1957
      May be linked to more detailed information..
      Assunto para a traducao japonesa.

    • To learn more, ask bloggers to link to.
      http://www.guardian.co.uk/theguardian/from-the-archive-blog/2011/may/20/guardian190-shackleton-in-manchester
      The
      Assunto para a traducao japonesa.

    • New
      http://www.guardian.co.uk/music/musicblog/2011/apr/04/new-music-exclusive-badly-drawn-boy
      It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • 1953:
      http://www.guardian.co.uk/theguardian/from-the-archive-blog/2011/may/28/guardian190-stalin-death-1953
      Victor
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Messi
      http://www.france24.com/en/20100226-messi-tops-ronaldo-rooney-world-star-study
      Barcelona's
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Ronaldo confident Real will beat Barca to title
      http://www.france24.com/en/20100424-ronaldo-confident-real-will-beat-barca-title

      Assunto para a traducao japonesa.

    • Schalke eager to keep Neuer and not break bank, a liberal translation
      http://www.france24.com/en/20110415-schalke-eager-keep-neuer-not-break-bank
      These are talking of Japanese blogoholic.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Mourinho needs to learn respect and says Balotelli
      http://www.france24.com/en/20110118-mourinho-needs-learn-respect-says-balotelli
      Jose
      Jose Mourinho ist unhöflich und respektlos nach Ansicht seines ehemaligen Spielers Mario Balotelli.Speaking in schlägt der neue Sport, der Dienstages Gazzetta dello Sport in benannter Verlängerung und im Manchester-Stadtschlaggerät Balotelli herausziehbar ist, heraus am Real Madrid-Trainer. Die Paare waren, in Zwischenmailand in den vorhergehenden zwei Jahreszeiten aber fielen heraus mehrmals und normalerweise über Balotellis Haltung. [jiyozemouriniyo] im Sport, in dem dieser ursprüngliche Spieler [Mario] neu ist, hinzugezogen übermäßige Tageszeit [gazetsutadetsurosupotsu] Fach, das unhöflich und entsprechend Balotelli.Speaking unhöflich ist, was Schlaggerät anbetrifft Balotelli der Manchester-Stadt, Trainer von [rearumadorido] der in Intel Mailand herausgekommen. Aber es schlägt mit den Paaren, zwei Jahreszeiten vorher zur Haltung von Balotelli fiel normalerweise, zu einigen Gelegenheiten oben

    • Juventus out to test Man City's elite credentials, a liberal translation
      http://www.france24.com/en/20100930-juventus-out-test-man-citys-elite-credentials
      To learn more, ask bloggers to link to.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Berbatov hat-trick lift United in five-goal thriller
      http://www.thestandard.com.hk/breaking_news_detail.asp?id=19024
      These are talking of Japanese blogoholic.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Kuyt sinks Man United
      http://www.bangkokpost.com/breakingnews/225132/kuyt-sinks-man-united
      English
      Assunto para a traducao japonesa.

    • United cement Premier lead
      http://www.bangkokpost.com/breakingnews/217651/united-cement-premier-lead
      LONDON:
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Rooney hat-trick as United down West Ham
      http://news.smh.com.au/breaking-news-world/rooney-hattrick-as-united-down-west-ham-20110403-1cspc.html
      May be linked to more detailed information..
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Bayern
      http://www.france24.com/en/20100318-bayern-may-not-extend-ribery-deal-hints-rummenigge
      Bayern
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Bayern
      http://www.france24.com/en/20100404-bayern-eye-champions-title-man-united-clash-nears
      Bayern
      Assunto para a traducao japonesa.

    • No Rooney for Bayern decider and says Fergie
      http://www.thestandard.com.hk/breaking_news_detail.asp?id=17922
      Manchester
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Man United focus turns to Premiership title chase
      http://www.france24.com/en/20100410-man-united-focus-turns-premiership-title-chase
      Sir
      Assunto para a traducao japonesa.

    • The job of chief rabbi isn't worth the hassle | David Goldberg
      http://www.guardian.co.uk/commentisfree/belief/2010/dec/20/job-chief-rabbi

      Assunto para a traducao japonesa.

    • recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      http://www.guardian.co.uk/business/2010/aug/01/uk-holidays-staycation
      Flight
      Assunto para a traducao japonesa.

    • These are talking of Japanese blogoholic.
      http://www.guardian.co.uk/football/blog/audio/2010/dec/02/football-weekly-extra-podcast-russia-qatar
      It's
      Es ist ein jam-packed Fußball wöchentlich besonders für Ihren Delectation. Wechselstrom Jimbos etwas schlecht verbunden von Barry Glendenning und von einem Paul Doyle, um über die Nachrichten von FIFA Hauptquartier in Zürich zu sprechen. Trotz einer unedifying Orgie von brown-nosing von der englischen Delegation, ist Weltcup 2018 nach Russland zugesprochen worden und er reist nach prachtvolles Qatar 2022. Verschütten Sie einen Riss? Neben den politcs und uns sprechen Sie Fußball auch. SID Lowe verbindet uns, um AUF einem ziemlich großartigen Sieg 5-0 nach Barcelona zurück zu suchen über Real Madrid und während Michael „zonenartige Markierung“ Cox seinen Einblick in die Carling Schalenviertelfinale gibt. Wir schauen auch vorwärts zum Wochenende ersten in League und kennzeichnen solche bezaubernden Riegel, die Reise der Bolton-Wanderer nach Manchester-Stadt und Liverpool begrüßendes Gérard Houllier und seine Aston-Landhausseite zurück zu Anfield.We zurück hell sind und früh Montag mit Rafa Honigstein und Philippe Auclair - geben Sie so Ihre Fragen für sie, zusammen mit Ihrem Rückgespräch AUF diesem Erscheinen und ÜBER den Blog unten bekannt. James RichardsonBen GreenPaul DoyleMichael CoxBarry GlendenningSid Lowe _NULL_

    • It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      http://www.guardian.co.uk/football/blog/audio/2011/feb/14/football-weeklt-podcast-wayne-rooney-barcelona-arsenal-ronaldo
      To learn more, ask bloggers to link to.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • May be linked to more detailed information..
      http://www.nzherald.co.nz/world/news/article.cfm?c_id=2&objectid=10714395&ref=rss
      Britain's
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Man City tell Adebayor to keep COOL ON Arsenal return, a liberal translation
      http://www.france24.com/en/20100424-man-city-tell-adebayor-keep-cool-arsenal-return
      Manchester
      Assunto para a traducao japonesa.

    • New Liverpool manager starts with Man United FA Cup loss
      http://www.france24.com/en/20110110-new-liverpool-manager-starts-with-man-united-fa-cup-loss
      Kenny
      Kenny Dalglishs beendete erste Gleichrückseite als Liverpool-Manager in einer dritten runden Niederlage Schale der Fa-1-0 durch Manchester United und, Angelegenheiten und Kapitän Steven Gerrard schlechter zu bilden wurde gesendet-weg. Alle mögliche Hoffnungen Liverpool großes Dalglish und der letzte Manager, den Liga-Titel zu holen Anfield 1990, würden sofort die Gruppe wieder beleben, nachdem die Sechsmonatsherrschaft von Roy Hodgson am Samstag beendet wurde, gedauert kaum 35 Sekunden an altem Trafford.That waren, wie lang es vereinigt, um eine Strafe zu erwerben nahm, die von Ryan Giggs gezählt wurde, nachdem Schlaggerät Dimitar Berbatov im Kasten von Daniel Agger befestigt wurde. Der Liverpool-Manager zum ersten Turnier von [kenidaruguritsushiyu], außerdem in der schlechten Sache, von Manchester mit vereinigtem 1 beendet in der Niederlage der Spiele 0 Fa-Schale 3, aber des Kapitäns [suteibunjierado] wurde, - WEG gesendet. Was das anbetrifft 35 Sekunden fährt es kaum mit altem Trafford.That fort, wie für jedes mögliches gewünschte herrliche Liverpool [daruguritsushiyu], 1990, was Titel anbetrifft, nachdem die Herrschaft des [roihojison] 6 Monats, den direkt, Samstag beendet, das Mannschaft-UNO-Feld wieder beleben lässt, sind die Vereinigten Staaten die Zeit [bezüglich] die sich verfing, um Strafe mit der letzten Managerliga nach dem Schlaggerät [raiangigusu] was Erwerb anbetrifft [deimitaruberubatohu], der Bock zu erhalten von [danieruatsuga] %

    • Dalglish wants Liverpool to build ON Man. United win
      http://www.france24.com/en/20110307-dalglish-wants-liverpool-build-man-united-win
      Kenny
      Kenny Dalglish hat Liverpool gedrängt, um das Momentum von ihrem eindrucksvollen Gewinn 3-1 über Manchester United zu verwenden, um ein erfolgreiches Ende zur Jahreszeit zu funken. Dalglish war savour das beste Resultat seines zweiten Bannes in der Lage, der bei Anfield am Sonntag verantwortlich ist, da Dolch Kuyts gesetzt vereinigt zur Klinge in überzeugende Art und Weise Hut-betrügen. Nach einer entmutigenden Öffnung zur Jahreszeit, die Roy Hodgson kostete, erfüllen sein Job und aufgeforderten Dalglishs Rückkehr und Liverpool schließlich ihr Potenzial. Was [kenidaruguritsushiyu] Jahreszeit anbetrifft. Normaler Endpunkt wird in Dalglish, als Hut des Manchester Uniteds angeregt, das, eindrucksvolles 3-1, um Geist vom Sieg, Dolchdrachen Sonntag zu verwenden ist, was das optimale Resultat des freien Seins mit UNO 2. Bann, denfähigkeit des Feldes erfolgt ist, Liverpool und Art und Weise war, dessen was den Trick anbetrifft, der gesucht wird, wenn diese Arbeit von [roihojison] verloren ist, was Liverpool-Anträge anbetrifft Rückkehr [daruguritsushiyu] die schließlich die Möglichkeit zufrieden gestellt und die überzeugende reife Energie hat hat. Der Klingegeist das geöffnete Teil, das Ihnen den Vereinigten Staaten entmutigt werden, wird an der richtigen Stelle innen nachher gesetzt

    • Liverpool appoint Dalglish as interim manager, a liberal translation
      http://news.smh.com.au/breaking-news-world/liverpool-appoint-dalglish-as-interim-manager-20110108-19jj8.html
      Liverpool
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Balotelli going nowhere vows Man. City's Mancini
      http://www.france24.com/en/20101229-balotelli-going-nowhere-vows-man-citys-mancini
      Manchester
      Assunto para a traducao japonesa.

    • United salvage draw at Villa
      http://www.bangkokpost.com/breakingnews/206272/united-late-show-salvages-dramatic-draw-at-villa
      Manchester
      Assunto para a traducao japonesa.


    • http://www.guardian.co.uk/world/2010/dec/17/pessimism-on-israel-peace-policy
      Your insufficiently pessimistic leading article (Dead but not buried and 16 December) fails to refer to the most ineluctable fact about the stalemate between Israel and the Palestinians: demography. The prime minister of Jordan, whom I met in Amman last month and is the latest international statesman to point to what some of us have been saying for quite a while: that it is only a matter of time before the Palestinians (5.2 million at present) will outnumber Israeli Jews (5.7 million) and, as a prominent British Jewish leader said recently and exhibit Israel as an apartheid state. There will be no turning back, the chances of a two-state solution will disappear incrementally and the one state that remains will not be Israel. Netanyahu's refusal to have a peace policy will become a suicide note. Gerald Kaufman MPLab and Manchester GortonIsraelMiddle EastPalestinian territoriesJordanguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2010 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds Population: With your insufficient pessimistic leading data, please refer to the fact that it fails most it is not avoided (year December 16th the deceased is not imbedded) concerning like this the arrival state between Israel and Palestine
      Ihr unzulänglich pessimistischer Leitartikel (Tote aber nicht begraben und 16. Dezember) kann sich auf die unvermeidlichste Tatsache über den Stillstand zwischen Israel und den Palästinensern beziehen nicht: Demographie. Der Premierminister von Jordanien, den ich in Amman letzter Monat traf und der späteste internationale Staatsmann zum Zeigen bin auf, was einige von uns für längere Zeit gesagt haben: dass es nur ein Frage der Zeit ist, bevor die Palästinenser (5.2 Million zurzeit) israelischen Juden (5.7 Million) und zahlenmäßig überlegen sind, wie ein vorstehender britischer jüdischer Führer vor kurzem und Ausstellung Israel als Apartheidszustand sagte. Es gibt kein zurück sich drehen, verschwinden die Wahrscheinlichkeiten einer Zweizustand Lösung Zuwachs- und der ein Zustand, dass bleibt, ist nicht Israel. Netanyahus die Ablehnung zum Haben eine Friedenspolitik wird eine Selbstmordanmerkung. Gerald Kaufman MPLab und Manchester GortonIsraelMiddle EastPalestinian territoriesJordanguardian.co.uk © Wächter-Nachrichten u. Mittel begrenzten 2010 | Gebrauch von diesem Inhalt ist abhängig von unseren Ausdrücken u. Bedingungen | Mehr zieht ein Bevölkerung: Mit Ihren unzulänglichen pessimistischen führenden Daten beziehen Sie bitte sich die auf Tatsache, dass sie am meisten sie wird nicht vermieden (Jahr 16. Dezember wird der Verstorben nicht eingebettet), so den Ankunftszustand zwischen Israel und Palästina betreffend verlässt


    • http://www.guardian.co.uk/theguardian/2010/dec/06/archive-football-to-go-on-except-internationals-1914
      Originally published in the Manchester Guardian ON 4 December 1914A meeting of representatives of the four National Football Associations took place yesterday at the offices of the Football Association in London. The resolutions [that the meeting passed] were as follows: - 1. It was decided to recommend to each National Association that the International matches for this season be abandoned.2. This meeting recommends that except as regards the International matches it is not right that football should be stopped or suspended. The Football ProblemWith the exception of the international matches, which are to be dropped and football in the United Kingdom is still to go ON. At least, the four Football Associations' meeting in London yesterday saw no reason why it should not, and if people care to attend in sufficient numbers, ON will go the League and, we suppose and the Cup competitions. There are two points in the Associations' case which it is but fair to recognise. They contend that there is no evidence that the playing of football has hindered, or is hindering, recruiting and some independent observers of repute say the same. Further and they contend that to deprive the working people of the country of their Saturday afternoon recreation would he unfair and mischievous. There is something in this point, too and for those who have to carry ON the business of the country will do it none the worse for keeping themselves fit and FRESH. Beyond this, it may be allowed that if people want to see football there can be no question of forcibly preventing them and especially while racecourses are left open. And yet there is a rather tragic contrast between the cry of the men in the trenches for every man to go out and do his part and the shouts of the crowds whom professional players entertain at h At the beginning being released by the Manchester guardian of the inside 4 case December 1914A meetings of representation of 4 national soccer unions, yesterday it was done with the office of the London soccer association
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Man Utd rout Bursaspor
      http://www.bangkokpost.com/breakingnews/204560/man-utd-eye-last-16-after-bursaspor-rout
      Manchester
      Assunto para a traducao japonesa.

    • May be linked to more detailed information..
      http://www.thestandard.com.hk/breaking_news_detail.asp?id=19745
      Manchester
      Assunto para a traducao japonesa.

    • To learn more, ask bloggers to link to.
      http://www.france24.com/en/20100612-pacy-south-korea-see-off-disappointing-greece-0
      It offers the bloggerel of Japanese.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
      http://www.france24.com/en/20100811-korean-stars-prepare-key-roles-epl
      South
      Assunto para a traducao japonesa.

    • City release veteran trio
      http://www.thestandard.com.hk/breaking_news_detail.asp?id=18334
      Roberto Mancini has trimmed his Manchester City squad by releasing experienced trio Martin Petrov and Sylvinho and Benjani Mwaruwari. All three player… As for [roberutomanchini] supervision, [jiyamin] with the member of that Manchester city where [benjiyaminpetorohu], [shiubiniyo] and [mateintorio] are trimmed the release experience all three players…
      Assunto para a traducao japonesa.

    • five as Champions begins
      http://www.france24.com/en/20100915-barcelona-hit-five-champions-league-group-phase-begins
      Holders
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Real deny talks of swoop for unsettled Rooney
      http://www.thestandard.com.hk/breaking_news_detail.asp?id=19202
      Real Madrid sporting director Jorge Valdano has poured COLD water ON rumors linking his club with a move for unsettled Manchester United striker Way… The sport director of [rearumadorido], [horuhebarudano] with the movement of the unsolved Manchester united striker way, is poured the water to the rumor which ties that club…, a liberal translation
      Assunto para a traducao japonesa.

    • This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
      http://www.guardian.co.uk/world/2010/nov/18/2011-guinness-book-world-records
      Bizarre
      Assunto para a traducao japonesa.

    • original letters
      http://www.france24.com/en/20101101-harrison-promises-fulfil-destiny-against-haye
      Audley
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Japanese talking
      http://news.smh.com.au/breaking-news-world/united-seek-premier-league-boxing-day-punch-20101226-197pj.html
      May be linked to more detailed information..
      Assunto para a traducao japonesa.

    • weblog title
      http://www.france24.com/en/20100926-owen-rescues-united-draw-with-bolton
      Michael
      Assunto para a traducao japonesa.

    • original letters
      http://www.bangkokpost.com/breakingnews/195805/chelsea-surge-clear-as-late-show-stuns-man-utd
      recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      Assunto para a traducao japonesa.

    • weblog title
      http://www.france24.com/en/20101225-cahill-poised-lead-everton-attack
      Everton
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Japanese Letter
      http://www.bangkokpost.com/breakingnews/186600/essien-scores-as-chelsea-win-pre-season-opener

      Assunto para a traducao japonesa.

    • original letters
      http://www.france24.com/en/20100912-man-united-stars-warned-cut-out-costly-misses
      recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      Assunto para a traducao japonesa.

    • weblog title
      http://www.guardian.co.uk/theguardian/2010/oct/21/archive-communist-infiltration-in-hollywood-1947

      Assunto para a traducao japonesa.

    • Japanese talking
      http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2010/sep/29/in-praise-of-ha-joon-chang
      Where mainstream economic debate is often stiflingly narrow, Chang talks about 19th-century Germany, 21st-century China and many other points besidesOne downside of the conference season is that the debates between politicians and thinktankers and journalists are as broad as a postage stamp. A Martian arriving in Manchester this week could be forgiven for thinking that how to run an economy was simply about how or when or whether to cut the deficit. To him or her (or, indeed and it), we would recommend Ha-Joon Chang's latest book and 23 Things They Don't Tell You About Capitalism. Where mainstream economic debate is often stiflingly narrow, Chang talks about 19th-century Germany and 21st-century China and many other points besides. Where economics is DRY, this Cambridge professor delights in paradox. And myth-busting - because what Chang does in 23 Things is take apart many of the assertions put forward by those who argue that economics is nothing more than letting markets rip. He asserts that there is no such thing as a free market (whatever Vince Cable might say) and that successful economies do not require economists. He does this with charm and a desire to see how things work in the real world. Chang's readers will recognise this style from Bad Samaritans and Kicking Away the Ladder and his earlier books ON development economics. But 23 Things is an attempt at a more popular book and it deserves both a wide audience and - with its discussion of industrial strategy and the relationship between state and markets - to be read by politicians hunting for new ideas. Ed Miliband: you need to take this man to lunch.EconomicsGlobal economyguardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2010 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds As for economic discussion of main current, when often stiflingly it is narrow, [chiyan] and politics which you talk concerning the fault of other many point besidesOne of the meeting season of Germany of the 19th century and China of the 21st century %
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Japanese talking
      http://www.guardian.co.uk/theguardian/2010/dec/03/archive-martial-law-in-paris
      These are talking of Japanese blogoholic.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Youth-laden United side scrape through in Philly friendly
      http://www.thestandard.com.hk/breaking_news_detail.asp?id=18632
      These are talking of Japanese blogoholic.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Japanese Letter
      http://www.bangkokpost.com/breakingnews/192396/fulham-get-2-2-draw-with-man-united
      To learn more, ask bloggers to link to.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • original letters
      http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2010/sep/07/in-praise-of-traffic-free-cities
      These are talking of Japanese blogoholic.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Japanese talking
      http://www.guardian.co.uk/theguardian/2010/jul/05/archive-maiden-voyage-zeppelins-airship
      These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • original letters
      http://www.guardian.co.uk/theguardian/2010/may/05/alfred-willetts-obituary
      My
      Assunto para a traducao japonesa.

    • original letters
      http://www.thestandard.com.hk/breaking_news_detail.asp?id=17674
      South
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Japanese Letter
      http://www.guardian.co.uk/news/datablog/2010/nov/30/racist-crime-england-wales
      Reported racist incidents have dropped according to the Home Office. Which area records the most incidents? • Get the dataEngland and Wales have seen a 1.4% drop in the number of reported racist incidents the newest statistics from the Home Office show. Police forces across England and Wales recorded 55,056 reported incidents connected with racisim and a drop from the 55,862 figure for 2008/09. A racist incident defined as 'any incident, including any crime and which is perceived to be racist by the victim or any other person' have been recorded by police forces across England and show a decrease amongst 25 of the 43 police areas. Over 10,000 incidents were recorded by Metropolitan Police during the 2009/10 period and with Greater Manchester police recording the second highest rate with over 4,000.The highest percentage change was reported in Nottinghamshire with a 43.7% change since the previous year. Durham recorded 107 more incidents and saw their percentage change rise to 28.9%.City of London police and Dyfed- Powys and North Yorkshire reported the least racial incidents with City of London seeing numbers drop by nearly half. Although this does not include all incidents, as only those reported show in the figures and it does give an idea of the rates of racist incidents dealt with by each police force in each area. We have provided the figures in a table below along with the percentage change. What can you do with this data? Download the data• DATA: download the FULL spreadsheetWorld government data• Search the world's government with our gatewayDevelopment and aid data• Search the world's global development data with our gatewayCan you do something with this data? • Flickr Please post your visualisations and mash-ups ON our Flickr group• Contact us at data@ guardian.co.uk• Get the According to the Department of the Interior it decreased report race discrimination incident, a liberal translation
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Japanese Letter
      http://www.france24.com/en/20100726-corner-kick-gives-wizards-edge-over-manchester-united
      Kei
      Kei Kamara zählte ein Ziel und gründete andere, um den Kansas- CityZauberern einen Sieg 2-1 über Manchester United in einem internationalen Fußball zu geben, der AUF Sunday.Kamara durch Kugeleinstellung Davy Arnaud in der 11. Minute, um den Zauberern den Hinweis zu geben freundlich ist. Vereinigtes Dimitar Berbatov ausgeglichen AUF einem Strafstoß in der 41. Minute, nachdem Zaubererverteidiger Jimmy Konrad eine rote Karte gegeben wurde, nachdem ein gleitender Gerät AUF Berbatov.But Kamara den Sieger für die 10 Mann Zauberer feuerte, in der 42. Minute und einen Eckstoß nach Hause in vorangehen gerade unter der Querwelle. 圭 [kamara] zum von einem Ziel, in anderen [kanzasushiteiuizazu] am minuziösen internationalen Fußball Sunday.Kamara zu entscheiden der Kugel 11, der das Nr. des Tag B über Einstellung, im Zauberer S. freundlich ist. u0026#39; Blei. Nach dem wohin anbetrifft, Zaubererspieler [jimikonratsudo] in der Bleikarte Berbatov.But [kamara] einstellend, entdeckt die Ecke des Schaums/Haupt und packt den Sieger der vorübergehenden Entlassung des Zauberers Schieben im Auftrag zwecks vereinigte zu geben, um den Manchester-Sieg zu geben, der mit 2-1 vereinigt wurde, 10 in 42 Minuten an, nachdem es, was [deimitaruberubatohu], mit Strafstoß mit gerade Gleichförmigkeit von 41 Teilen unter der Stoßquerwelle gegeben worden war

    • Japanese weblog
      http://www.guardian.co.uk/education/2010/nov/04/lesley-fowler-obituary
      May be linked to more detailed information..
      Assunto para a traducao japonesa.

    • original letters
      http://news.smh.com.au/breaking-news-world/city-stun-chelsea-in-premiership-20100228-pagt.html
      These are talking of Japanese blogoholic.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Japanese weblog
      http://www.scmp.com/vgn-ext-templating/v/index.jsp?vgnextoid=c67ce69b39a9a210VgnVCM100000360a0a0aRCRD&s=Business
      These are talking of Japanese blogoholic.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Japanese talking
      http://www.guardian.co.uk/theguardian/2010/nov/22/archive-king-feisul-iraq
      Originally published in the Manchester Guardian ON 22 November 1927The personal charm of Arab leaders is a theme that has been overworked by writers as far apart, perhaps and as Gertrude Bell and Ethel M. Dell, but it would be impossible to ignore in an attempt to estimate the position and importance of King Feisul of Iraq, who arrives in Manchester to-day as the guest of the British Cotton-growing Association.To see him in England is a revelation of the passion for Westernisation which, under his aegis and is surging through his country. Wearing indoor dress King Feisul is absolutely Occidental. A dignified face and from the fineness of which a short beard does not detract; hair, now going slightly grey and parted ON the left like any Englishman's; deep, grave furrows ON a distinguished forehead which resembles that of his father and ex-King Hussein; chiselled but lively hands which wear a gold ring ON the fourth finger of the left hand and a signet ring ON the little finger of the right - such are some of the superficial characteristics of this Arab king. His affection for the little Crown Prince, Ghazi, who is now being educated at Harrow and is undisguised and delightful to behold. He is, indeed, a family man and never, for instance, misses an opportunity of visiting his father in Cyprus, or his brother, the Amir Abdullah and in Amman.King Feisul makes no pretence of disguising his dream of bringing back some of the magnificence of Arabia's past. But not ON the crest of a revived Islam does he hope to conjure back the departed splendours of Iraq. For the tendency in his kingdom, as in Turkey, Egypt, Persia, and other Moslem countries and is emphatically towards secularisation. The religious factor is being kept vigorously in the background; at least the attempt is being made so to keep it. Th Originally being released by the Manchester guardian of November 22nd 1927The unique charm of Arabian leader, as the writer, as gert rood bell and [eserumetoruderu] leaving
      Assunto para a traducao japonesa.

    • original letters
      http://www.guardian.co.uk/theguardian/2010/oct/15/archive-royal-welcome-for-emperor-haile-selassie-1954
      Originally
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Japanese Letter
      http://www.guardian.co.uk/theguardian/2010/aug/06/archive-lord-kitchener-to-be-secretary-for-war-1914
      Originally published in the Manchester Guardian ON 6 August 1914It was officially announced last night that Field Marshal Lord Kitchener has been offered and has accepted the post of Secretary of State for War. The following statement was issued at 10, Downing Street and last night: - In consequence of the pressure of other duties the Prime Minister has been compelled to give up the office of Secretary of State for War. The King has approved of the appointment of Lord Kitchener as his successor. Lord Kitchener undertakes the duties of the office for the time being in view of the emergency created by the war and his post in Egypt will be kept open. A popular appointmentFROM OUR POLITICAL CORRESPONDENTLONDON, WEDNESDAY NIGHTThe report that Lord Kitchener would become Secretary for War has been current for some time and it is known that the idea has been favourably entertained in Ministerial quarters. The circumstances are exceptional and Lord Kitchener's appointment would only last during the course of the war. Even if this were not desirable from the point of view of the Government's interest in maintaining civil control, it would obviously be to the interests of Lord Kitchener himself and who could hardly wish to be embarrassed with the questions of home politics which will reassert themselves when peace has been obtained. Meantime his appointment as Secretary of State cannot fail to give the highest gratification to the mass of English people and to our allies ON the Continent. It will also free the Prime Minister from an arduous part of the double duty which he has borne now for four months. Tomorrow afternoon a statement will have to be made ON military affairs and because it is the intention of the Government to ask for a supplementary estimate for a quarter of a million addition Originally being released with the Manchester guardian 681,914 It, formally the last night, accepting the post of Secretary of State of the war where the marshal [kitsuchina] 卿 is offered, it was announced
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Japanese weblog
      http://www.thestandard.com.hk/breaking_news_detail.asp?id=19100
      To learn more, ask bloggers to link to.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Japanese Letter
      http://www.france24.com/en/20100817-fergie-wants-united-keep-pressure-chelsea
      Sir
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Japanese talking
      http://www.bangkokpost.com/breakingnews/177376/chelsea-thrash-wigan-8-0-win-premier-league-title
      Chelsea
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Japanese Letter
      http://rss.feedsportal.com/c/266/f/3510/s/a68fc88/l/0L0Sindependent0O0Cnews0Cbusiness0Cnews0Ceci0Eprepares0Ebids0Efor0Eshearings0Eand0Erestaurant0Echains0E19689340Bhtml/story01.htm
      recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      Assunto para a traducao japonesa.

    • From the archive and 19 July 1917: Shrapnel-proof coats for soldiers
      http://www.guardian.co.uk/theguardian/2010/jul/19/archive-shrapnel-proof-coats-for-soldiers-1917
      Originally
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Hearing for Harlequins' doctor in 'blood cheat' row
      http://www.france24.com/en/20100823-hearing-harlequins-doctor-blood-cheat-row
      It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Japanese talking
      http://www.guardian.co.uk/education/2010/may/18/campus-concern-sussex-university-protest
      We
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Japanese weblog
      http://www.nzherald.co.nz/world/news/article.cfm?c_id=2&objectid=10663459&ref=rss
      To learn more, ask bloggers to link to.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • weblog title
      http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2010/jun/17/cumbria-gun-legislation
      It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • When men's lips meet | Paul MacInnes
      http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2010/apr/18/men-kiss-scholes-neville-homphobia
      To learn more, ask bloggers to link to.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Japanese weblog
      http://www.thestandard.com.hk/breaking_news_detail.asp?id=17949
      Manchester
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Japanese Letter
      http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2010/may/07/george-monbiot-hung-parliament-reform
      With no clear winner and the people's verdict is a plague ON the old politics. Now is the time for real reform of our broken systemSo now the real fight begins. If, as seems almost certain, we are to have a hung parliament and the UK's locked-down politics has suddenly been flung wide open. For the first time in living memory and we have a chance to smash our antediluvian system. If we can seize the opportunity a hung parliament offers, to deliver proportional representation and party-funding reform and we will change politics in the UK for ever. Now we have the chance to be counted: metaphorically and literally. Our votes need never be wasted again. But it won't happen by itself: nothing ever does. We will change this system despite most of the men and women who have just taken seats at Westminster and not because of them. Radical constitutional reform will happen only if we demand it, so loudly and so doggedly that parliament and government, whatever their composition might be and can no longer fend us OFF. The fight starts tomorrow, with rallies in London, Glasgow, Manchester, Bristol, Middlesborough and Oxford and possibly other cities. It is being coordinated by the kind of wide-ranging coalition we've needed for years and as almost all the major reform campaigns - Power2010, Make Votes Count, Unlock Democracy, the Electoral Reform Society, Ekklesia, Compass, Hang 'em and Vote for a Change and others - have settled their differences and come together. (The only name missing from the list is 38 Degrees and which appears to have decided that its real enemies are other democracy campaigns.) Most encouragingly and some of the big environment groups - Greenpeace, Friends of the Earth and the New Economics Foundation - have joined the coalition and knowing that much of what they hope to achieve is impossible und As for the clear winner, as for decision of the people, it is the old political Plague
      Ohne freien Sieger und die Leute ist der Urteilsspruch eine Pest AUF der alten Politik. Now ist die Zeit für reale Verbesserung unseres defekten systemSo, jetzt, das der reale Kampf anfängt. Wenn, wie scheinen fast sicher, wir haben sollen, ist einem gehangenen Parlament und die verschlossene-unten Politik Großbritanniens plötzlich weit geöffnetes geschleudert worden. Zum ersten Mal in lebendem Gedächtnis und in uns haben Sie eine Wahrscheinlichkeit, unser Antediluviansystem zu zertrümmern. Wenn wir die Gelegenheit ergreifen können Angebote eines gehangene Parlaments, Verhältniswahl und Partyfinanzierung Verbesserung und wir ändert zu liefern Politik in Großbritannien für überhaupt. Jetzt haben wir die Wahrscheinlichkeit gezählt zu werden: metaphorisch und buchstäblich. Unsere Stimmen müssen nie wieder vergeudet werden. Aber sie geschieht nicht an sich: nichts tut überhaupt. Wir ändern dieses System trotz die meisten den Männern und Frauen, die gerade Sitze in Westminster und nicht wegen sie genommen haben. WEG VON radikale Verfassungsreform geschieht nur wenn wir sie verlangen, so laut und so hartnäckig dass Parlament und Regierung, was auch immer ihr Aufbau sein konnte und nicht mehr abwehren kann uns. Der Kampf beginnt morgen, mit Sammlungen in London, Glasgow, Manchester, Bristol, Middlesborough und Oxford und vielleicht andere Städte. Er wird durch die Art der weit reichenden Koalition koordiniert, die wir für Jahre und als fast alle Hauptverbesserungkampagnen - Power2010, bilden Sie Stimmen-Zählimpuls, setzen Sie Demokratie, die Wahlverbesserung-Gesellschaft, Ekklesia, Kompaß frei, hängen Sie sie und wählen Sie für eine Änderung und andere - haben vereinbart ihre Unterschiede und kommen zusammen benötigt haben. (Der einzige Namensvermißte von der Liste ist 38 Grad und das scheint, entschieden zu haben, dass seine wirklichen Feinde andere Demokratiekampagnen. sind) Am aufmunterndsten und einige der großen Umweltsgruppen - Greenpeace, Freunde der Erde und der neuen Volkswirtschaft-Grundlage - haben die Koalition und das Wissen das viel von, was sie hoffen, zu erzielen, ist unmögliches und verbunden Was den freien Sieger anbetrifft, was Entscheidung anbetrifft der Leute, es ist die alte politische Pest

    • weblog title
      http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2010/jun/30/julia-gillard-wales-editorial
      It
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Japanese Letter
      http://www.bangkokpost.com/breakingnews/174000/robben-boots-10-man-united-out-of-champions-league
      recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Ole Schmidt obituary
      http://www.guardian.co.uk/music/2010/may/30/ole-schmidt-obituary
      Danish
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Feathers of earliest birds ' would not have supported flight'
      http://www.guardian.co.uk/science/2010/may/13/early-birds-feathers-not-for-flight
      These are talking of Japanese blogoholic.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Japanese Letter
      http://english.people.com.cn/90001/90777/90853/6954667.html
      &$ &$Britain's Prime Minister Gordon Brown (R) and opposition Conservative Party leader David Cameron and Liberal Democrat leader Nick Clegg (L) take part in the first of Britain's leadership election debates at ITV studios with television moderator Alastair Stewart (2nd R) in Manchester April 15 and 2010. (Xinhua/Reuters Photo) &$&$ British Prime Minister Gordon Brown said ON Saturday that the race to win the May 6 ge… As for Prime Minister Brown &$&$ English Gordon (R), (L)) of [ridanitsukukuretsugu] of opposition party conservative party party chief [debitsudokiyameron] and the Liberal-Democratic Party it researches guides the English portion being first studio and television chairman [arasuteasuchiyuwato] of election debate 2nd 'ITV' (in Manchester 2010 April 15th, a liberal translation
      Assunto para a traducao japonesa.

    • O'Neill wants Carew to fire Villa to second Cup Final
      http://www.france24.com/en/20100308-oneill-wants-carew-fire-villa-second-cup-final
      recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Letters: Medium-speed rail also needs a boost
      http://www.guardian.co.uk/world/2010/mar/13/medium-speed-rail-needs-boost
      A
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Rooney declared fit to play in Egypt friendly
      http://www.thestandard.com.hk/breaking_news_detail.asp?id=17715
      Wayne
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Relief for Fergie as Rooney passed fit for Milan clash
      http://www.thestandard.com.hk/breaking_news_detail.asp?id=17771
      These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Letters: Strong words but little action ON Israel
      http://www.guardian.co.uk/world/2010/mar/24/little-action-on-israel-palestine
      Strong
      Assunto para a traducao japonesa.

    • A world away from Texas | Peter Preston
      http://www.guardian.co.uk/commentisfree/cifamerica/2010/feb/28/cascadia-independence-america-canada-washington
      There
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Thaksin Shinawatra: from phone billionaire to fugitive ex-prime minister
      http://www.guardian.co.uk/world/2010/feb/26/thaksin-shinawatra-corruption-claims
      It offers the bloggerel of Japanese.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Guardian Daily: 6 Music in peril as BBC plans cuts; plus the Red Knights ride in to Man U
      http://www.guardian.co.uk/world/blog/audio/2010/mar/03/guardian-daily-podcast
      The
      Assunto para a traducao japonesa.

    マンチェスター
    Manchester, Sport,


Japanese Topics about Manchester, Sport, ... what is Manchester, Sport, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score