- Spring [ani]*
http://blog.livedoor.jp/kumachacha/archives/51673274.html Cartoon Japanese former times when [te] “it is [ge] it is the [tsu] [te] calling the ♪” you heard without doing something the chest became the [kiyutsu] [te],…, just today… talisman demon teacher d [gure] and the Seoul eater of blue is ill-smelling from next week, but it does, but the just a little pleasure by his is Los tiempos anteriores japoneses de la historieta cuando [te] “es [GE] él es [tsu] [te] llamándole el ♪” oyó sin hacer algo que el pecho llegó a ser [kiyutsu] [te],…, apenas hoy… profesor del demonio del talismán d [gure] y el comedor de Seul del azul es maloliente a partir de semana próxima, pero hace, pero apenas el poco placer por el suyo está
- Déflagration il a fait
http://ameblo.jp/hur0/entry-10765754048.html The diary under after writing, about 2 hours spending, deflagration it did, it was long ......Today the beautiful neighbor you saw! 圭 You became the old boy, ~ [moriyama] it was! My taste they were contents with the fear [chi] [tsu] [ku], well next week it enjoyed and srx looked at ed of [yousuke], perhaps freely using skip from the tomorrow which is good, the still gathering barrel [u] [u] [u] [u] [u], doing, considerably, maiden Gaea shelf I where the degree of sugar is low love the sub star, [ritsu] to be too lovely [tsu] voice am Okamoto who this time does the protagonist of the talisman demon teacher of blue! (At each time you say it keeps increasing) it is the one the present term favorite of the dubbing artists! The [te] seems - the [a] should Okamoto (the *´ω `*) love, today is completed cripes ¡El diario debajo después de que escribió, cerca de 2 horas que pasaban, deflagración que lo hizo, él era largo ...... hoy el vecino hermoso usted vio! ¡圭 usted hizo el viejo muchacho, ~ [moriyama] que era! ¡Mi gusto eran contenido con el miedo [ji] [tsu] [ku], semana próxima bien gozó y el srx miraba ed [yousuke], quizás de libremente usando salto de la man¢ana que es buena, del barril todavía de acopio [u] [u] [u] [u] [u], haciendo, considerablemente, el estante virginal I de Gaea donde está amor el grado de azúcar bajo la estrella secundaria, [ritsu] ser la voz demasiado encantadora Okamoto [del tsu] que este vez hace al protagonista del profesor del demonio del talismán del azul! ¡(En cada vez que usted dice él guarda el aumentar) es el el actual favorito del término de los artistas del doblaje! [Te] parece - [a] debe el amor de Okamoto (el `del *´ω *), es hoy cripes terminados
- Japanese talking
http://tunagari13clover.blog.shinobi.jp/Entry/1326/ With [jiyanpuhuesuta] which starts from today, 'being like information of animation conversion of the talisman demon teacher of blue' is announced, shank ^^ by his, continuing to buy jump sq from the first issue, finishes to read this work, and we like from time of edition, a liberal translation Con [jiyanpuhuesuta] qué empieza con hoy, “siendo como la información de la conversión de la animación del profesor del demonio del talismán del azul” es anunciado, ^^ de la caña por el suyo, continuando comprando el salto sq de la primera edición, acaba para leer este trabajo, y tenemos gusto a partir de la época de la edición
|
青の祓魔師
Blue Exorcist, Anime, Manga,
|