- It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
http://ameblo.jp/yosiyariiti/entry-10772967489.html
Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
-
http://ameblo.jp/ippo726/entry-10695684061.html recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument, Sous reserve de la traduction en japonais.
- These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
http://henmi42.cocolog-nifty.com/yijianyeye/2012/07/post-fe96.html To learn more, ask bloggers to link to. Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
http://blog.goo.ne.jp/mmasaosato/e/6020e7ca1ffc18cff1a084a3fc875b38
Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Japanese talking
http://blog.livedoor.jp/okuyamayaemi/archives/51515293.html
Sous reserve de la traduction en japonais.
- original letters
http://ameblo.jp/kugishi/entry-10681982089.html To learn more, ask bloggers to link to. Sous reserve de la traduction en japonais.
- Japanese weblog
http://blog.goo.ne.jp/charotm/e/1edae216db2e4ba7ffb9362e3f4ff04b
Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Japanese talking
http://blog.goo.ne.jp/teiseki_2007/e/4f23804c7337a0650a60238b7cf68866
Sous reserve de la traduction en japonais.
- “Head correct tail righteousness”
http://kdy000077.iza.ne.jp/blog/entry/1821680/
Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Weird laughter of Ozawa's is audible
http://blogs.yahoo.co.jp/wmine1812/62074571.html
Sous reserve de la traduction en japonais.
|
尖閣問題
Senkaku issue, Politics ,
|