13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

漁業監視船





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Fisheries patrol boat,

    Politics related words Democratic Party Japan Coast Guard East China Sea Senkaku Islands Intrusion Chinese fishing Collision case Diaoyu Islands Effective control

    • The Chinese patrol boat 2, navigation of the 尖 official building archipelago open sea it continues
      http://zxb07436.cocolog-nifty.com/diary/2010/11/post-d070.html
      In order for the aircraft and the patrol boat of the same agency not to invade the territorial waters, using the radio, and the like as it warns, it continues supervision
      Afin des avions et de la vedette de la même agence pour ne pas envahir les eaux territoriales, utilisant la radio, et semblable pendant qu'il avertit, il continue la surveillance

    • Japanese weblog
      http://folke.blog41.fc2.com/blog-entry-1977.html
      The prime minister who to eve returns home from visit to the United States requested on the 26th, the Chinese government, the 尖 official building is our national specific territory concerning “apology and compensation”, “
      Le premier ministre qui à la veille revient à la maison de la visite aux Etats-Unis a demandé sur le 26ème, le gouvernement chinois, le 尖 le bâtiment qu'officiel est notre territoire spécifique national au sujet des « excuses et de la compensation », « 

    • Japanese Letter
      http://azemichi-nikki.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-0200.html
      The Japanese government (Ministry of Foreign Affairs) you say that it protested to the stop day Chinese embassy and the Chinese Ministry of Foreign Affairs, vis-a-vis this announcement, but if because as for China as for the 尖 official building archipelago 'the territory of the home country' you insist, age dramatic expression is done, 'you say what, the place that the one stomach it is painful', when perhaps, the patrol boat of Maritime Safety Agency gets near to the Chinese fishing boat, as if (perfect chance as for original use of military force of the righteousness obligations that) it protects the civilian, isn't probably not to be wrong?
      Le gouvernement japonais (Ministère des Affaires Étrangères) vous dites qu'il a protesté à l'ambassade chinoise de jour d'arrêt et au Ministère des Affaires Étrangères chinois, vis-à-vis de cette annonce, mais si parce que quant à la Chine quant à l'archipel officiel de bâtiment de 尖 « le territoire du pays d'origine » vous insistent, l'expression dramatique d'âge est faite, « vous dites ce qui, l'endroit que l'un estomac il est douloureux », quand peut-être, la vedette de l'agence de sûreté maritime obtient près au bateau de pêche chinois, comme si (chance parfaite quant à l'usage original de la force militaire des engagements de droiture qui) elle protège le civil, n'est probablement pas pour être faux ?

    漁業監視船
    Fisheries patrol boat, Politics ,


Japanese Topics about Fisheries patrol boat, Politics , ... what is Fisheries patrol boat, Politics , in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score