- It offers the bloggerel of Japanese.
http://jirokichi.cocolog-nifty.com/blog/2012/06/post-eea5.html
- Sous reserve de la traduction en japonais.
http://feats.cocolog-nifty.com/blog/2012/07/post-95df.html Sous reserve de la traduction en japonais.
-
http://garden-ivy.cocolog-nifty.com/blog/2012/07/post-ade2.html Para traducir la conversacion en Japon.
-
http://mblg.tv/amazon/entry/660/
- O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
http://1999-2007.at.webry.info/201207/article_2.html Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
-
http://sekolife.blog45.fc2.com/blog-entry-2838.html O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
http://garden-ivy.cocolog-nifty.com/blog/2012/07/post-660f.html O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- Sous reserve de la traduction en japonais.
http://blog.livedoor.jp/hotsuru/archives/55535464.html Assunto para a traducao japonesa.
- Para traducir la conversacion en Japon.
http://labor43.iza.ne.jp/blog/entry/2770068/ Para traducir la conversacion en Japon.
-
http://blog.goo.ne.jp/soujyakuwakasa/e/fef1ad1f78e5d592b69d46937fa2df71 Sous reserve de la traduction en japonais.
- , a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/chocco0628/53356976.html Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
-
http://ameblo.jp/banpaku2008/entry-11294575228.html Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- �� reiji wa^rudosamitto �������� nin tsudoi sakuhin no miryoku kataru �ס� iza ��
http://hiduke765.seesaa.net/article/281418243.html To learn more, ask bloggers to link to.
- ���� bannin no genpatsu sai kadou yameyo �� genpatsu nakusou �� no jihibiki ni karada gafuruemashita ��
http://blog.goo.ne.jp/mmasaosato/e/b44878860c17b23a75ed8bcf536e5a8e Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- shouhizei zouzei komaru �� sai kadou yamete �� no koe �� Sing
http://blog.goo.ne.jp/mmasaosato/e/32453eedff39fb3c780a10344c32617e Assunto para a traducao japonesa.
- original letters
http://siroobi.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-efb2.html En japones , Japanese talking
- Japanese talking
http://ameblo.jp/sasanishikioyakata/entry-10650701773.html Em japones , please visit the following link
- weblog title
http://blog.livedoor.jp/hairbasic2488888/archives/65495755.html
- Japanese weblog
http://hayabusa-kai.cocolog-nifty.com/blog/2010/10/post-9967.html En japonais , Feel free to link
- Japanese Letter
http://blog.livedoor.jp/hotsuru/archives/55423073.html 日語句子 , linked pages are Japanese
- original letters
http://ameblo.jp/77clover-clover/entry-10679597439.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon Japanese talking
- Japanese talking
http://k-muta.cocolog-nifty.com/y_nakatani/2010/10/post-ce61.html Examen, evaluation, le resume , please visit the following link
- weblog title
http://ameblo.jp/wr25000x/entry-10699279404.html Avaliacao de desempenho, e sintese , original meaning
- Japanese weblog
http://keizei-news.seesaa.net/article/170954548.html Examen, evaluacion y resumen , for multilingual communication
- Japanese Letter
http://itii7.blog.so-net.ne.jp/2010-12-04 Это мнение , linked pages are Japanese
- Aparato de lectura 2010 (3)
http://maruokajyuudou-ouenn.cocolog-nifty.com/blog/2010/12/post-fb00.html Essa opiniao , Japanese talking
- Noël de Mary dans lui est jeune étroit ?
http://tosawa.cocolog-nifty.com/yamatojintravel/2010/12/in-5cd7.html Si d'Osaka avec la nouvelle vitesse par la ligne de Kosai presque 2 heures, jeunes cette fois qui arrive à l'entrée étroite Tsuruga, au turbot, et à faire cuire le banquet de Noël blanc, je qu'habituellement l'AM non bu empile vers le haut la tasse involontairement au pub de la ville bienvenue de Tsuruga,… [buroguneta] : Quant à nous voudrions à la consommation dans Noël qui ?
- Today 2011 (western calendar 2011) January 13th 2/2
http://ningleopi.iza.ne.jp/blog/entry/2109456/ japanese means , original meaning
- You encourage even from original economic organization staff. ECCS of the Tsuruga nuclear plant it does not operate,
http://blog.goo.ne.jp/mmasaosato/e/6830a92165510a1425615020064f257b Gestern nur der Dameförderer, wo die Straßenreklameanzeige, regionaler Besuch, die Reklameanzeige nur des Dameförderers ist und Gruß usw. mit Versammlung, während der Schnee whirls, um die Fukui-Station appellieren, Tada des Förderers, das Mikrofon greifend die Straße, die auch die Person sprach, die geht, Dajima auch zu beobachten, besserer Samen „stützender Sato, es, erhöht sich“, während der regionalen Ermutigung des Besuchs auch danken Ihnen „bedauerlich, ursprünglichem ökonomischem Organisationspersonal sogar vom letzten Mal, das sie war, weil Sie Unterstützung, es und“ mit vom Ikeda Cho Absolvent ausharren können, der gute Ermutigung „die Asuwa Flussverdammung empfängt, sie nicht kommt, gefallen das stoppen“ mit im Stadtstab, der gesagt wurde und verschiedene Meinung die Präfekturnationalversammlung „aller Förderung“ wird geändert mit dem Verdammungsproblem, das ein sicheres entfernt gehört wird * NHK… Tsuruga 1 entsprechend den Maschine eccs zerteilen bewegliche japanische Atomenergie, 12. letztes 2 Uhr am Nachmittag, das Tsuruga Kernkraftwerk 1 der Tsuruga Stadt mit der Maschine der eccs= dringende Kern
- 77,2 kilometers. Fukui prefecture was cold.
http://ameblo.jp/takeorindes/entry-10745732558.html Un monton de temas de actualidad en Japon , linked pages are Japanese
- While the travelling fatigue does not get well,
http://inemugi.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-9fed.html kanji character , Japanese talking
- Mifune playing tube string festival Tsuruga gold promontory shrine
http://hitorikimamani.cocolog-nifty.com/buraritabi/2010/10/post-e4a5.html issue , please visit the following link
- Say that the chord the CAP activity 10th anniversary commemoration seminar - “meets to characteristic crime damage,”
http://blog.goo.ne.jp/aran1104/e/feb80387f00ec35af9019eab0e91d600 belief , original meaning
- In national assembly mayor overseas business trip!
http://blog.goo.ne.jp/aran1104/e/bfcbb3a1e1d63906edd42e3f5b3e7764 大量的日本當前主題 , original japanese letters , translated
- Please come to the seminar October 9th!
http://blog.goo.ne.jp/aran1104/e/a2130b37a9f7d7a1f5f37d34753e5fbc 日本語 , linked pages are Japanese
- Pond Kawachi (pond Kawachi swamp +)
http://blog.livedoor.jp/hotsuru/archives/55426970.html kanji , Japanese talking
- Original town
http://blog.livedoor.jp/hotsuru/archives/55418306.html Opinion , please visit the following link
- Aioi Cho
http://blog.livedoor.jp/hotsuru/archives/55425374.html Nihongo , original meaning
- The Tsuruga bay distant view +
http://blog.livedoor.jp/hotsuru/archives/55416488.html En japones , for multilingual communication
- Spring (heaven tube mountain)
http://blog.livedoor.jp/hotsuru/archives/55435849.html Em japones , linked pages are Japanese
- Ikawa
http://blog.livedoor.jp/hotsuru/archives/55438227.html
- It is young, spring town (it glitters, the stadium)
http://blog.livedoor.jp/hotsuru/archives/55439004.html En japonais , please visit the following link
- original letters
http://blog.goo.ne.jp/mmasaosato/e/e4b53cb21b2eb0818b996ee7260fb09f Opinion , Japanese talking
- Japanese Letter
http://hitorikimamani.cocolog-nifty.com/buraritabi/2010/11/post-c2d2.html kanji , linked pages are Japanese
- weblog title
http://blogs.yahoo.co.jp/m3838m2000/61916990.html issue , original meaning
- Japanese Letter
http://ameblo.jp/mar-mar-hello/entry-10752728189.html Opinion , linked pages are Japanese
- News clipping 2010 November 19th amount
http://blog.goo.ne.jp/higashi88jp/e/a3d3c77c1b42cf93605f29e95c6b6a06?fm=rss En japones , please visit the following link
- Japanese weblog
http://ameblo.jp/ormoon/entry-10708697407.html kanji , Feel free to link
- Japanese Letter
http://blog.goo.ne.jp/korokorokumakuma/e/4a7425d31c32366234568bcf4f81afe9 日語句子 , linked pages are Japanese
- Japanese weblog
http://blog.goo.ne.jp/shijyukara/e/b2b7dad2a463250800488547a283aa4e Opinion , for multilingual communication
- Japanese weblog
http://blog.livedoor.jp/cb750fourk6/archives/1355865.html Em japones , original japanese letters , translated
- Japanese talking
http://blog.goo.ne.jp/mmasaosato/e/b0015dde8dc989e74b4f6a0ceed41bd4 Avaliacao de desempenho, e sintese , please visit the following link
- Kanegasaki castle
http://noripa.blog.so-net.ne.jp/2010-09-11-1 kanji character , for multilingual communication
- weblog title
http://ameblo.jp/gucci-69/entry-10643607614.html japanese means , original meaning
- Field (present cosmos)
http://blog.livedoor.jp/hotsuru/archives/55427545.html issue , for multilingual communication
- weblog title
http://blog.goo.ne.jp/tozomo/e/8b0c79ac3d6aeb911f1104e9b4d81167 En japones , original meaning
- original letters
http://ameblo.jp/speed-lover/entry-10678195384.html Un monton de temas de actualidad en Japon , Japanese talking
- Japanese talking
http://ameblo.jp/ill4510/entry-10643425811.html belief , please visit the following link
- Japanese weblog
http://ji-ji-wanwan.seesaa.net/article/162120374.html Em japones , for multilingual communication
- original letters
http://blog.goo.ne.jp/mmasaosato/e/91e0e82439847a46b7f5ccc52e077685 En japonais , Japanese talking
- original letters
http://blog.goo.ne.jp/aran1104/e/0ec5069fe496910d6767b4ccb847d250 日本語 , Japanese talking
- weblog title
http://blog.goo.ne.jp/midorinet002/e/f43170f949b9400af9a36cb6de2184ea impressions , original meaning
|
敦賀市
Tsuruga city, Locality,
|